Παρασκευή 21 Οκτωβρίου 2022

Η ελευθερία δεν πάσχει από νυκταλωπία*



Έκδοση 1916                             Sol. T. Plaatje

Σολ. T. Πλάτζε : Η Γηγενής ζωή στη Νότια Αφρική - Πριν και έως τον Ευρωπαϊκό Πόλεμο και την Εξέγερση των Μπόερ

*Τι είναι η νυκταλωπία; Είναι μια πάθηση κατά την οποία γίνεται δύσκολη η καλή όραση στο ημίφως ή είναι αδύνατη η προσαρμογή της όρασης στο σκοτάδι.

Η ελευθερία όχι μόνο μπορεί να βλέπει καθαρά στο σκοτάδι, αλλά διαρκής επιδίωξή της είναι να φέρει τη ζωή των ανθρώπων στο φως. Το λευκό φως δεν συνδέεται με το χρώμα του δέρματος των λευκών ανθρώπων και το μαύρο, δηλαδή η απουσία φωτός (και επομένως, χρωμάτων) δεν συνδέεται με τον θάνατο και κατ' επέκταση με το χρώμα του δέρματος των μαύρων ανθρώπων. Ο συνύπαρξη όλων των χρωμάτων δέρματος εκφράζει όλες τις μορφές της ανθρώπινης ζωής. Γ.Χ.

 [Προεισαγωγή]

Ο Σολ. Πλάτζε ξεκίνησε να γράφει το «Native Life in South Africa» το 1914, ενώ ήταν καθ’ οδόν προς τη Βρετανία για να παρακαλέσει την Αυτοκρατορική Κυβέρνηση κατά του Νόμου για τη Γη των Ιθαγενών του 1913, ως μέρος αντιπροσώπευσης του Εθνικού Κογκρέσου των Ιθαγενών της Νότιας Αφρικής. Το βιβλίο προοριζόταν ως μέσο για να φτάσει στο βρετανικό κοινό το μήνυμα του αντιπροσώπου.

Η μέθοδος φαινόταν αρκετά καλή - ήταν αρκετά παρόμοια σε μορφή με την επιτυχημένη αντιπροσωπεία που είχε ζητήσει να κρατήσει την Bechuanaland (τη σύγχρονη Μποτσουάνα) υπό άμεσο αυτοκρατορικό έλεγχο το 1895. Αλλά οι συνθήκες ήταν διαφορετικές το 1914 - η Νότια Αφρική είχε αποκτήσει αυτο-διακυβέρνηση και ο Πρώτος Παγκόσμιος Πόλεμος ξεκίνησε λίγο μετά την άφιξη του αντιπροσώπου στην Αγγλία που αποσπούσε την προσοχή όλων των πλευρών. Αυτό το τελευταίο γεγονός επηρέασε επίσης την τελική μορφή του βιβλίου, καθώς ο Πλάτζε έπαιξε με το τόσο έντονο πατριωτικό αίσθημα στη Βρετανία εκείνη την εποχή. Παρ' όλες τις εκκλήσεις του, ο Πλάτζε δεν πέτυχε: ο νόμος έγινε μόνο ένα από τα πρώτα βήματα προς το σύστημα του Απαρτχάιντ. Παρ' όλα αυτά, μερικές φορές στην ήττα υπάρχουν οι σπόροι της νίκης ' αυτά τα προβλήματα ένωσαν τους μαύρους Νοτιοαφρικανούς όπως τίποτα άλλο πριν από αυτό, και τους διαδόχους του Πλάτζε, με τη μορφή του ANC (Αφρικανικού Εθνικού Συμβουλίου).

Ο Νόμος για τη Γη των Ιθαγενών του 1913, ο οποίος απαγόρευε στους ιθαγενείς να αγοράζουν ή να νοικιάζουν γη, εκτός από μερικά μικρά κτήματα που αποτελούνταν σε μεγάλο βαθμό από ερημιές, ανατράπηκε τελικά -78 χρόνια αργότερα- το 1991.

Θα πρέπει να αποδώσουμε τις ευχαριστίες μας στον Neil Parsons, για τις συμβουλές του σχετικά με αυτό το θέμα, και για την ευγένεια που είχε να ερευνήσει και να γράψει την εισαγωγή που ακολουθεί.

 Alan R. Light
 Ιούλιος, 1998.
 Monroe, Βόρεια Καρολίνα (ΗΠΑ).

Εισαγωγή

Το «Η Γηγενής Ζωή στη Νότια Αφρική» είναι ένα από τα πιο αξιόλογα βιβλία για την Αφρική, ενός από τους πιο αξιόλογους συγγραφείς της ηπείρου. Γράφτηκε ως ένα έργο παθιασμένης πολιτικής προπαγάνδας, εκθέτοντας τα δεινά των μαύρων Νοτιοαφρικανών υπό την κυβέρνηση της πρόσφατα ενοποιημένης Νότιας Αφρικής που ήταν μόνο λευκοί. Επικεντρώνεται στα αποτελέσματα του Νόμου για τη Γη των Ιθαγενών του 1913 που εισήγαγε ένα ενιαίο σύστημα διαχωρισμού γης μεταξύ των φυλών. Είχε ως αποτέλεσμα, όπως δείχνει ο Πλάτζε, την άμεση εκδίωξη των μαύρων, ως «καταληψιών», από τα πατρογονικά εδάφη τους στην Ελεύθερη Χώρα του Οράγγη όπου όλοι πλέον δηλώνονται «λευκοί». Αλλά η Γηγενής Ζωή καταφέρνει να είναι κάτι πολύ περισσότερο από ένα έργο προπαγάνδας. Είναι ένα έργο ζωτικής σημασίας κοινωνικό έγγραφο που αποτυπώνει το πνεύμα μιας εποχής και δείχνει τις επιπτώσεις του αγροτικού διαχωρισμού στην καθημερινή ζωή των ανθρώπων.

Ο Σόλομον Τσεκέισο Πλάτζε γεννήθηκε το 1878 στα εδάφη του λαού που μιλούσε την Τσουάνα, νότια του Mafeking. Η καταγωγή του ήταν αρκετά συνηθισμένη. Αυτό που ήταν αξιοσημείωτο ήταν η ικανότητα που έδειξε για εκπαίδευση και μάθηση μετά από μερικά χρόνια φοίτησης υπό τη διδασκαλία ενός αξιόλογου φιλελεύθερου Γερμανού Λουθηρανού ιεραπόστολου, του αιδεσιμότατου Ludorf. Σε ηλικία δεκαέξι ετών ο Πλάτζε (χρησιμοποιώντας το ολλανδικό παρατσούκλι του παππού του ως επώνυμο) εντάχθηκε στο Ταχυδρομείο ως ταχυδρομικός μεταφορέας στο Kimberley, την πόλη που παράγει διαμάντια στα βόρεια του Cape Colony. Στη συνέχεια πέρασε την υψηλότερη γραφική εξέταση στην αποικία, νικώντας κάθε λευκό υποψήφιο τόσο στα Ολλανδικά όσο και στη δακτυλογράφηση.

Από το Kimberley ο νεαρός Πλάτζε πήγε στο Mafeking, όπου ήταν ένας από τους βασικούς πρωταγωνιστές στη μεγάλη πολιορκία του 1899-1900. Ως διερμηνέας του δικαστή ήταν ο ζωτικός κρίκος μεταξύ των βρετανικών αστικών αρχών και της αφρικανικής πλειοψηφίας που πολιορκούνταν εντός της στρατιωτικής περιμέτρου της πόλης. Τα ημερολόγια του Πλάτζε από αυτήν την περίοδο, που δημοσιεύτηκαν πολύ μετά τον θάνατό του, είναι μια αξιοσημείωτη καταγραφή τόσο της πολιορκίας όσο και των πρώιμων πειραματισμών του στην πεζογραφία — αναμειγνύοντας γλώσσες και ιδιωματισμούς και γεμάτο λαμπερό χιούμορ. 

Μετά τον πόλεμο ο Πλάτζε έγινε δημοσιογράφος, συντάκτης πρώτα μιας εφημερίδας στη γλώσσα της Τσουάνα στο Mafeking και μετά μιας άλλης στο Kimberley. Όπως και άλλοι μορφωμένοι Αφρικανοί, βγήκε από τον πόλεμο αισιόδοξος ότι οι Βρετανοί θα έδιναν δικαίωμα σε όλους τους μορφωμένους και ιδιοκτήτες άρρενες στις ηττημένες αποικίες των Μπόερ (Τράνσβααλ και Ελεύθερη Χώρα της Οράγγης) αδιαφορώντας για τη φυλή. Αλλά σε αυτό, ο ίδιος και οι άλλοι, σύντομα απογοητεύτηκαν πολύ. Οι Βρετανοί έδωσαν μια 'άδεια αυτοδιάθεσης' μόνο για λευκούς στους ηττημένους Μπόερς και έτσι παραχώρησαν την εξουσία σε μια κοινοβουλευτική πλειοψηφία των Μπόερ ή των λευκών Αφρικανών στην Ένωση της Νότιας Αφρικής του 1910, η οποία συγκέντρωσε τις δύο αποικίες των Μπόερ με την Αποικία του Ακρωτηρίου και το Νατάλ. Προσκολλημένος στην παλιά αλλά μειωμένη 'άδεια' «αχρωματοψίας» του Ακρωτηρίου, ο Πλάτζε παρέμεινε ένας από τους λίγους Αφρικανούς στη Νότια Αφρική με κοινοβουλευτική ψήφο.

Η επιδείνωση [των σχέσεων] του Πλάτζε με τη βρετανική κυβέρνηση φαίνεται σε ένα αδημοσίευτο χειρόγραφο του 1908-09 με τίτλο «Sekgoma — Ο Μαύρος Ντρέυφους». Σε αυτό το φυλλάδιο κατηγόρησε τους Βρετανούς επειδή αρνήθηκαν τα νομικά δικαιώματα (συγκεκριμένα το habeas corpus)* στους Αφρικανούς υπηκόους τους έξω από την Αποικία του Ακρωτηρίου. 

*[Προστασία του δικαιώματος της προσωπικής ελευθερίας ' με τη δυνατότητα παρουσίασης ενός κρατουμένου ενώπιον του δικαστή για να επανακριθεί εάν η κράτησή του είναι νόμιμη ή παράνομη]. Προσθήκη δική μου Γ.Χ.

Ο Πλάτζε έγινε πολιτικά ενεργός στο κίνημα του "Συνεδρίου των Γηγενών" που αντιπροσώπευε τα συμφέροντα των μορφωμένων και ιδιοκτητών Αφρικανών σε όλη τη Νότια Αφρική. Ήταν ο πρώτος γενικός γραμματέας του «South African Native National Congress», «Νοτιοαφρικανικό Εθνικό Συμβούλιο Γηγενών» που ιδρύθηκε το 1912, (το οποίο μετονομάστηκε σε Αφρικανικό Εθνικό Κογκρέσο ή ANC) δέκα χρόνια αργότερα.

Το πρώτο νομοσχέδιο που παρουσιάστηκε στο κοινοβούλιο της Νότιας Αφρικής μόνο για τους λευκούς ήταν ο Νόμος για τη Γη των Ιθαγενών, ο οποίος τελικά ψηφίστηκε το 1913, ο οποίος σχεδιάστηκε για να εδραιώσει τη λευκή εξουσία και τα δικαιώματα ιδιοκτησίας στην ύπαιθρο — καθώς και για να λύσει το «ιθαγενές πρόβλημα» των αφρικανών αγροτών που εργάζονται για τον εαυτό τους και αρνούνται την εργατική τους δύναμη στους λευκούς εργοδότες.

Το κύριο πεδίο μάχης για την εφαρμογή της νέας νομοθεσίας ήταν η Ελεύθερη Πολιτεία της Οράγγης. Οι λευκοί αγρότες πήραν το σύνθημα από τον νόμο περί γης για να αρχίσουν να διώχνουν μαύρους αγρότες από τη γη τους ως «καταληψίες», ενώ η αστυνομία άρχισε να επιβάλλει αυστηρά τους νόμους που κατέγραφαν την απασχόληση των Αφρικανών και προέβλεπαν τα δικαιώματα διαμονής και μετακίνησης τους.

Το Ελεύθερο Κράτος έγινε το πιλοτήριο της αντίστασης από το νεοσύστατο SANNC. Το γυναικείο κίνημα διαδήλωσε κατά της επιβολής του νόμου σε πόλεις της Ελεύθερης Πολιτείας. Το εθνικό της στέλεχος έστειλε μια αντιπροσωπεία στην Αγγλία, συμπεριλαμβανομένου του Πλάτζε, η οποία απέπλευσε στα μέσα του 1914. Το βρετανικό στέμμα διατήρησε τα απώτατα δικαιώματα κυριαρχίας επί του κοινοβουλίου και της κυβέρνησης της Νότιας Αφρικής, με ένα ακόμη ανεφάρμοστο δικαίωμα βέτο επί της νοτιοαφρικανικής νομοθεσίας στον τομέα των «γηγενών υποθέσεων».

Η αντιπροσωπεία δέχτηκε σύντομες επιφυλάξεις από την κυβέρνηση του Λονδίνου, η οποία τελικά ήταν περισσότερο από απασχολημένη με τον ερχομό του Μεγάλου Πολέμου — στον οποίο φοβόταν για την πίστη των πρόσφατα ηττημένων Αφρικανών και δεν ήθελε με κανέναν τρόπο να τους προσβάλει. Όμως, αντί να επιστρέψει με άδεια χέρια όπως η υπόλοιπη αποστολή του SANNC, ο Πλάτζε αποφάσισε να μείνει στην Αγγλία για να συνεχίσει τον αγώνα. Ήταν αποφασισμένος να προσελκύσει, μέσω της συγγραφής και των διαλέξεων, το φιλελεύθερο και ανθρωπιστικό κατεστημένο στο πλευρό του — έτσι ώστε με τη σειρά του να πιέσει τη βρετανική κυβέρνηση.

Έτσι, ο Πλάτζε συνέχισε να εργάζεται σε ένα χειρόγραφο που είχε ξεκινήσει στο πλοίο για την Αγγλία. «Native Life in South Africa». Το βιβλίο εκδόθηκε το 1916 από την PS King στο Λονδίνο. Ήταν αφιερωμένο στη Harriette Colenso, μια σκληρή γυναίκα που κληρονόμησε από τον πατέρα της, τον Επίσκοπο Colenso, τον μανδύα του υπερασπιστή της βρετανικής κατοχύρωσης των δικαιωμάτων του έθνους των Ζουλού στη Νότια Αφρική.

Ενώ βρισκόταν στην Αγγλία, ο Πλάτζε ακολούθησε τα ενδιαφέροντά του στη γλώσσα και τη γλωσσολογία συνεργαζόμενος με τον καθηγητή Daniel Jones του Πανεπιστημίου του Λονδίνου — εφευρέτη του Διεθνούς Φωνητικού Αλφαβήτου (IPA) και πρωτότυπο για τον καθηγητή Χίγκινς στο "Πυγμαλίων" του Σω και έτσι το μιούζικαλ "Ωραία μου Κυρία ". Την ίδια χρονιά που εκδόθηκε το Native Life, το 1916, ο Πλάτζε δημοσίευσε δύο άλλα μικρότερα βιβλία που συγκέντρωσαν τις ευρωπαϊκές γλώσσες (Αγγλικά, Ολλανδικά και Γερμανικά) που αγαπούσε με τη γλώσσα Τσουάνα. Το "Sechuana Proverbs" ήταν ένας κατάλογος παροιμιών της Τσουάνα με τις ευρωπαϊκές τους ισοδύναμες. Το "A Sechuana Reader" συντάχθηκε από κοινού με τον Jones, χρησιμοποιώντας το IPA για την ορθογραφία της Τσουάνα.

Ο Πλάτζε επέστρεψε στη Νότια Αφρική αλλά πήγε για άλλη μια φορά στην Αγγλία μετά το τέλος του πολέμου, για να ηγηθεί μιας δεύτερης αντιπροσωπείας SANNC που ήθελε να αφήσει το στίγμα της στις ειρηνευτικές διαπραγματεύσεις το 1919. Αυτή τη φορά ο Πλάτζε κατάφερε να φτάσει μέχρι τον πρωθυπουργό, Lloyd George, γνωστό με το προσωνύμιο «ο Ουαλός μάγος». Ο Λόιντ Τζορτζ εντυπωσιάστηκε δεόντως με τον Πλάτζε και ανέλαβε να παρουσιάσει την υπόθεσή του στον στρατηγό Γιαν Σμουτς στην κυβέρνηση της Νότιας Αφρικής, έναν υποτιθέμενο φιλελεύθερο συνταξιδιώτη του. Αλλά ο Smuts, του οποίου οι έννοιες του φιλελευθερισμού ήταν πατρονικά διαχωριστικές, απέκρουσε τον Lloyd George με μια έξυπνη απάντηση.

Απογοητευμένος από την πλαδαρή φιλία των Βρετανών φιλελεύθερων, ο Πλάτζε έλκονταν όλο και περισσότερο από τον παναφρικανισμό του WEB Du Bois, προέδρου του NAACP στις Ηνωμένες Πολιτείες. Το 1921 ο Πλάτζε ταξίδεψε στις Ηνωμένες Πολιτείες σε μια περιοδεία διαλέξεων που κάλυψε τη μισή χώρα. Πλήρωσε την δική του συμμετοχή εκδίδοντας και πουλώντας 18.000 αντίτυπα ενός φυλλαδίου με τίτλο "The Mote and the Beam: an Epic on Sex-Relationship 'twixt Black and White in British South Africa" ​​προς 25 σεντς το καθένα. Τον επόμενο χρόνο, μετά την αποχώρηση του Πλάτζε, κυκλοφόρησε αυτή η νέα έκδοση του "Native Life in South Africa", από την εφημερίδα NAACP "The Crisis" που εκδόθηκε από τον Du Bois.

Ο Πλάτζε επέστρεψε στο σπίτι του στο Kimberley για να βρει το SANNC μια εξαντλημένη δύναμη, παρά την αλλαγή του ονόματος του σε ANC, που ξεπεράστηκε από πιο ριζοσπαστικές δυνάμεις. Σε μια εποχή που η λευκή εξουσία προχωρούσε σε ένα ολοένα πιο έντονο πρόγραμμα διαχωρισμού, βασισμένο στη νομοθεσία κατά των μαύρων, ο Πλάτζε έγινε η μοναχική φωνή του παλιού μαύρου φιλελευθερισμού. Γύρισε από την πολιτική και αφιέρωσε το υπόλοιπο της ζωής του στη λογοτεχνία. Το πάθος του για τον Σαίξπηρ τον οδήγησε σε πολύ νόστιμες μεταφράσεις στην Τσουάνα πέντε θεατρικών έργων από την «Κωμωδία των σφαλμάτων» έως τον «Έμπορο της Βενετίας» και τον «Ιούλιο Καίσαρα». Το πάθος του για την ιστορία του λαού του, και ιδιαίτερα της οικογένειάς του, οδήγησε σε ένα ιστορικό μυθιστόρημα, "Mhudi (An Epic of South African Native Life a Hundred Years Ago)".

Το "Mhudi" δημοσιεύτηκε από τον ιεραποστολικό τύπο στο Lovedale το 1930, σε μια κάπως κομψή εκδοχή. Έκτοτε έχει επανεκδοθεί σε πιο παρθένα μορφή και σήμερα θεωρείται όχι απλώς το πρώτο αλλά ένα από τα καλύτερα μυθιστορήματα που κυκλοφόρησε ένας μαύρος Νοτιοαφρικανός συγγραφέας στα αγγλικά.

Ο Πλάτζε έζησε μια εκπληκτική ζωή, αλλά πέθανε πολύ απογοητευμένος. Τα  κατορθώματά του στην πολιτική δημοσιογραφία είχαν ξεχαστεί σε μεγάλο βαθμό και τα δημιουργικά του ταλέντα δεν είχαν ακόμη αναγνωριστεί - εκτός από τον περιορισμένο κόσμο του αναγνωστικού κοινού στη γλώσσα της Τσουάνα. Αλλά σήμερα ο Πλάτζε θεωρείται ως ένας πρωτοπόρος Νοτιοαφρικανός λογοτέχνης, ως ένας καθόλου ασήμαντος πολιτικός ηθοποιός στην εποχή του και ως πειστικός σχολιαστής της εποχής του. Ήταν ένας εξερευνητής σε έναν συναρπαστικό κόσμο πολιτιστικής και γλωσσικής αλληλεπίδρασης, ο οποίος ήταν, εκ των υστέρων, πραγματικά ένας «αναγεννησιακός άνθρωπος».

Ο Neil Parsons είναι καθηγητής Ιστορίας στο Πανεπιστήμιο της Μποτσουάνα. Είναι συγγραφέας του "King Khama, Emperor Joe, and the Great White Queen", που περιγράφει λεπτομερώς το ταξίδι της αντιπροσωπείας Bοtswana στην Αγγλία το 1895, και άλλων βιβλίων που σχετίζονται με την ιστορία της περιοχής.

Ποιος είναι ο συγγραφέας;

Αναρωτιόμασταν για κάποιο διάστημα πώς να απαντήσουμε καλύτερα σε αυτήν την ερώτηση και αποφασίσαμε ότι θα έπρεπε να συνυπολογίσουμε στην απάντησή μας τη γνωστή φράση που αναφέρεται  στις διαφορετικές απόψεις καθενός: «Το μακρύ του και το κοντό του». Έτσι, σκεφτήκαμε να συνυφάνουμε στην απάντησή μας ακραίες προσεγγίσεις για τον συγγραφέα.

 Αυτός, λοιπόν θα μπορούσε να είναι ο γηγενής ανταποκριτής με τη σημαντική εκπαίδευση και ικανότητα, που ονομάζεται Σόλομον Τσεκέισο Πλάτζε. Ο κ. Πλάτζε γεννήθηκε στην περιοχή του Boshof, οι γονείς του ήταν Barolongs, καταγόμενοι από την Thaba Ncho, και τελικά έκαναν πεζοπορία στο Mafeking.  Παρακολούθησε τη Λουθηρανική Ιεραποστολική Σχολή στον Σταθμό Αποστολής Pniel, κοντά στο Barkly West, ως αγόρι, υπό τον Αιδεσ. GE Westphal και στα δεκατρία του πέρασε το τέταρτο πρότυπο, που ήταν το όριο της βασικής φοίτησης στο σχολείο, δηλαδή, τόσο όσο μπορούσε να πάει. Για τα επόμενα  τρία χρόνια λειτούργησε ως μαθητής-δάσκαλος, παίρνοντας ιδιαίτερα μαθήματα από τον Σεβασμιότατο και την κυρία Βεστφάλ. Σε ηλικία δεκαέξι ετών εντάχθηκε στην υπηρεσία της Κυβέρνησης του Ακρωτηρίου ως μεταφορέας επιστολών στο Ταχυδρομείο Κίμπερλι. Εκεί σπούδασε γλώσσες  στον ελεύθερο χρόνο του και πέρασε στις εξετάσεις του Cape Public Service στη γραφομηχανή, στα ολλανδικά και στις μητρικές γλώσσες, επικεφαλής της λίστας των επιτυχόντων σε κάθε μάθημα. Λίγο πριν τον πόλεμο μετατέθηκε στο Mafeking ως διερμηνέας και κατά τη διάρκεια της πολιορκίας διορίστηκε Ολλανδός διερμηνέας στο Court of Summary Jurisdiction, υπό την προεδρία του Λόρδου Edward Cecil. Έχοντας πάρει τα εφόδια, ως υπάλληλος του Δικηγόρου, ο κ. Πλάτζε έγινε εμπιστευτικός υπάλληλος του κ. CGH. Bell, ο οποίος διαχειριζόταν τις εγχώριες υποθέσεις κατά τη διάρκεια της πολιορκίας. Ο κ. Πλάτζε συνέτασε εβδομαδιαίες εκθέσεις για την κατάσταση των γηγενών, οι οποίες εκτιμήθηκαν πολύ από τις στρατιωτικές αρχές.

Αν δεν υπήρχε η φυλετική διάκριση χρωμάτων, ο κ. Πλάτζε, κατά πάσα πιθανότητα, θα κατείχε μια σημαντική θέση στο Υπουργείο Γηγενών Υποθέσεων. Όπως και να έχει, μπήκε στις τάξεις της δημοσιογραφίας ως συντάκτης του «Tsala ea Batho» (Ο Φίλος του Λαού) στο Kimberley, το οποίο ανήκει σε ένα εγγενές συνδικάτο, που έχει την έδρα του στο Free State. Ο κ. Πλάτζε έχει ενεργήσει ως διερμηνέας για πολλούς διακεκριμένους επισκέπτες στη Νότια Αφρική και έχει αυτόγραφα γράμματα από τον Δούκα του Connaught, τον κύριο Chamberlain και άλλους αξιωματούχους. Επισκέφτηκε τον κ. Ο. Abraham Fischer πολύ πρόσφατα και έλαβε από αυτόν μια υπόσχεση να εισαγάγει ένα νομοσχέδιο στο Κοινοβούλιο που βελτιώνει τη θέση των ιθαγενών της αποικίας της Οράγγης, οι οποίοι απαγορεύεται από το νόμο να λαμβάνουν τίτλους ιδιοκτησίας. Τα άρθρα του κ. Πλάτζε για τις εγχώριες υποθέσεις έχουν χαρακτηριστεί από την ισχυρή κοινή λογική και το μέτρο που είναι τόσο χαρακτηριστικά του κ. Booker Washington. Συνειδητοποιεί το μεγάλο χρέος που οφείλουν οι Ιθαγενείς στους ανθρώπους που έφεραν τον πολιτισμό στη Νότια Αφρική. Δεν είναι αναδευτήρας ή πυροσβέστης, δεν προκαλεί κακό συναίσθημα μεταξύ  μαύρου και λευκού. Αποδέχεται τη θέση που κατέχουν σήμερα οι ιθαγενείς στο πολιτικό σώμα ως το φυσικό αποτέλεσμα της έλλειψης παιδείας και πολιτισμού τους. Είναι αφοσιωμένος στους δικούς του ανθρώπους και σημειώνει με ολοένα αυξανόμενη λύπη την έλλειψη κατανόησης και γνώσης αυτών των ανθρώπων, που είναι τόσο απτό στη συντριπτική πλειοψηφία των επιστολών και των κορυφαίων άρθρων που γράφτηκαν για το ζήτημα των γηγενών. Ως μορφωμένος ιθαγενής με φιλελεύθερες ιδέες μάλλον αγανακτεί για τη  δύναμη και την εξουσία των αμόρφωτων ιθαγενών αρχηγών που κυβερνούν χάρη στη γέννησή τους και μόνο, και γράφει και μιλά για μια εντελώς νέα σχολή εγγενούς σκέψης. Η γνώμη ενός τέτοιου ανθρώπου θα έπρεπε να έχει βαρύτητα όταν συζητούνται τοπικές υποθέσεις. Έχουμε υποπέσει στη συνήθεια να συζητάμε και να νομοθετούμε για τον Ιθαγενή χωρίς να σταθούμε ούτε στιγμή να σκεφτούμε τι πιστεύει ο ίδιος ο Ιθαγενής. Κανείς εκτός από έναν ανόητο δεν θα μπορούσε να αρνηθεί τη σημασία του να γνωρίζουμε τι σκέφτεται ο ιθαγενής προτού νομοθετήσουμε γι' αυτόν. Με την ελπίδα να διαφωτίσουμε μια κατά τα άλλα άγονη διαμάχη θα δημοσιεύουμε κατά καιρούς τις επιστολές του κ. Πλάτζε, επαινώντας τα πάντα στους πιο στοχαστικούς και πρακτικούς αναγνώστες μας. — «Pretoria News», Σεπτέμβριος 1910.

 Πρόλογος

Έχουμε διαβάσει συχνά βιβλία, γραμμένα από γνωστούς μελετητές, που αποκηρύσσουν, για λογαριασμό των έργων τους, κάθε αξίωση λογοτεχνικής τελειότητας. Πόσο πιο απαραίτητο είναι, λοιπόν, ένας Νοτιοαφρικανός εργάτης που δεν έχει λάβει ποτέ δευτεροβάθμια εκπαίδευση, στην προσπάθεια του συγγραφέα να αποποιηθεί, για λογαριασμό του έργου του, οποιονδήποτε τίτλο λογοτεχνικής αξίας. Η δική μου δεν είναι παρά μια ειλικρινής αφήγηση μιας μελαγχολικής κατάστασης, στην οποία, με όλες τις ελλείψεις της, προσπάθησα να περιγράψω τις δυσκολίες των Νοτιοαφρικανών ιθαγενών με έναν πολύ περίεργο νόμο, έτσι ώστε να γίνει πιο εύκολα κατανοητή από τον συμπονετικό αναγνώστη.

Όταν ολοκληρώθηκε η αφήγηση αυτού του βιβλίου μέχρι το Κεφάλαιο XVIII, θεωρήθηκε ότι μια αφήγηση της ζωής στη Νότια Αφρική, χωρίς αναφορά στον πόλεμο ή την εξέγερση, δεν θα ήταν παρά η μισή ιστορία, και έτσι προστέθηκαν τα Κεφάλαια XIX-XXV . Θα παρατηρηθεί ότι τα Κεφάλαια XX-XXIV, σε αντίθεση με το υπόλοιπο βιβλίο, δεν είναι αποτέλεσμα των παρατηρήσεων του ίδιου του συγγραφέα. Ο συγγραφέας χρωστάει πολλές από τις πληροφορίες σε αυτά τα πέντε κεφάλαια στον Native Press και σε ορισμένες ολλανδικές εφημερίδες που του κοινοποιούσε η αφοσιωμένη σύζυγός του σε κάθε ταχυδρομικό μήνυμα. 

Μεταφράσεις της χορωδίας Tipperary σε ορισμένες από τις γλώσσες που ομιλούνται από τους λευκούς και μαύρους κατοίκους της Νότιας Αφρικής έχουν χρησιμοποιηθεί εδώ και εκεί ως πρόφαση. Και καθώς αυτό το βιβλίο είναι κυρίως μια έκκληση για βοήθεια ενάντια στον "Πόλεμο της εξόντωσης της Νότιας Αφρικής".

Με την αυξανόμενη δυσκολία να βρουν τα ανοίγματα για να κερδίσουν χρήματα για την πληρωμή αυτών των πολυσχιδών φόρων, όπως το βουβό βόδι, που είναι άναρθρο στα Συμβούλια της Επικρατείας και δεν έχει κανένα τρόπο να κάνει γνωστό στον «φύλακά» του ότι το βάρος που του πιέζει την πλάτη έχει φτάσει σε οριακό σημείο.

Τέλος, θα έλεγα, όπως λέει ο καθηγητής Du Bois στο βιβλίο του «The Souls of Black Folk», σχετικά με τις σχέσεις μεταξύ των γιων του αφέντη και του ανθρώπου: «Δεν έχω χαζέψει τα πράγματα για χάρη της πολιτικής, γιατί φοβάμαι ότι τα έχουμε ήδη ξεπεράσει. Από την άλλη πλευρά, προσπάθησα ειλικρινά να μην υπάρξουν άδικες υπερβολές. Δεν αμφιβάλλω ότι σε ορισμένες κοινότητες οι συνθήκες είναι καλύτερες από αυτές που ανέφερα · ενώ δεν είμαι λιγότερο σίγουρος ότι σε άλλες οι κοινότητες είναι πολύ χειρότερες».

Κεφάλαιο Ι. Αναδρομή

Ξυπνώντας το πρωί της Παρασκευής, 20 Ιουνίου 1913, ο Νοτιοαφρικανός ιθαγενής βρέθηκε, στην πραγματικότητα, όχι σκλάβος, αλλά παρίας στη χώρα της γέννησής του.

Οι 4.500.000 μαύροι Νοτιοαφρικανοί κατοικούν ως εξής: Ένα εκατομμύριο και εφτακόσιες πενήντα χιλιάδες σε Τοποθεσίες και Καταφύγια, πάνω από μισό εκατομμύριο εντός δήμων ή σε αστικές περιοχές και σχεδόν ένα εκατομμύριο ως καταληψίες σε αγροκτήματα που ανήκουν σε Ευρωπαίους. Οι υπόλοιποι απασχολούνται είτε στους δημόσιους δρόμους ή στις σιδηροδρομικές γραμμές είτε ως υπηρέτες Ευρωπαίων αγροτών, με τα αναγκαία προσόντα, δηλαδή, με σκληρή δουλειά και αποταμίευση για να ξεκινήσουν τη γεωργία για δικό τους λογαριασμό.

Αλλά η μεγάλη επαναστατική αλλαγή που επήλθε με ένα μόνο χτύπημα του στυλό, στην κατάσταση του ιθαγενούς, δεν έγινε αντιληπτή από τον ίδιο παρά περίπου στα τέλη Ιουνίου. Κατά κανόνα, πολλές μισθώσεις αγροκτημάτων λήγουν στο τέλος του εξαμήνου, έτσι ώστε τον Ιούνιο του 1913, μη γνωρίζοντας ότι ήταν ανέφικτο να συνάψουν νέα συμβόλαια, κάποιοι ιθαγενείς πήγαν άθελά τους να αναζητήσουν νέους τόπους διαμονής, κάτι που ορισμένοι αγρότες, αγνοώντας το νόμο, όπως τους παραχώρησε άθελά τους. Μόνο όταν πήγαν να καταγράψουν τις νέες ενοικιάσεις, οι αξιωματικοί του νόμου του Στέμματος αποκάλυψαν το σκληρό γεγονός ότι η παροχή στέγης σε έναν ακτήμονα Ιθαγενή απαγορευόταν με ποινή 100 λιρών, ή φυλάκιση έξι μηνών. Μόνο τότε έγινε αντιληπτή η κατάσταση.

Στη δικαιοσύνη προς την Κυβέρνηση, πρέπει να δηλωθεί ότι κανένας αστυνομικός δεν έψαξε τη χώρα αναζητώντας παραβάτες του νόμου, για να τους διώξει σύμφωνα με αυτόν τον νόμο. Αν είχε γίνει αυτό, πολλές επιταγές 100 λιρών θα είχαν περάσει στα κρατικά ταμεία κατά τη διάρκεια εκείνου του μαύρου Ιουλίου, τον πρώτο μήνα αφότου ο Λόρδος Γκλάντστοουν υπέγραψε στον Νόμο για τη Γη των Ιθαγενών, Νο. 27 του 1913. 

Η περιπλοκή αυτού του σκληρού νόμου γίνεται φανερή από το γεγονός ότι κρίθηκε απαραίτητο για έναν ανώτατο αξιωματούχο της κυβέρνησης να περιοδεύσει στις επαρχίες αμέσως μετά την έναρξη ισχύος του νόμου, με στόχο να «διδάξει» στους δικαστές πώς να τον διαχειρίζονται. Μπορούμε να προσθέσουμε ότι σχεδόν όλοι οι λευκοί δικηγόροι στη Νότια Αφρική, στους οποίους μιλήσαμε για αυτό το μέτρο, είτε δεν είχαν δει καθόλου τον Νόμο είτε δεν τον είχαν διαβάσει προσεκτικά, έτσι ώστε και στις δύο περιπτώσεις δεν μπορούσαν να πουν ακριβώς προς όφελος του είχε περάσει. Η μελέτη αυτού του νόμου απαιτούσε πολύ περισσότερο χρόνο από ό,τι θα μπορούσαν να αφιερώσουν οι δικηγόροι, εκτός εάν είχαν ειδική ενημέρωση, έτσι που δύσκολα ήξεραν σε τι ήταν όλη η ταλαιπωρία. Ήταν ο ιθαγενής στις τέσσερις επαρχίες που ήξερε τα πάντα, γιατί δεν το είχε διαβάσει σε βιβλία, αλλά είχε περάσει ο ίδιος από το μύλο του, που σαν αυτόματο μηχάνημα τον γύριζε ανελέητα από τα τέλη Ιουνίου. Όχι το λιγότερο, αλλά μια από τις πιο σκληρές και ειρωνικές φάσεις — και σχεδόν κάθε ρήτρα αυτού του νόμου πλημμυρίζει από ειρωνεία — είναι το Πρόγραμμα ή το παράρτημα που δίνει τις λεγόμενες Προγραμματισμένες Εγγενείς Περιοχές. και ποιες είναι αυτές οι "Προγραμματισμένες γηγενείς περιοχές". Σύμφωνα με τους αντίστοιχους χάρτες αυτών των περιοχών, ούτε ένα μέλος της φυλής δεν μπορεί να αποκτήσει ξεχωριστό τίτλο ως ιδιοκτήτης σε μια περιοχή - πόσο μάλλον ένας γηγενής ξένος που είχε μεγαλώσει ανάμεσα σε λευκούς και έκανε όλη του τη θητεία της γεωργίας στη γη των λευκών.

Και πάλι, οι Τοποθεσίες αποτελούν μόνο το ένα δέκατο όγδοο της συνολικής έκτασης της Ένωσης. Θεωρητικά, λοιπόν, οι 4.500.000 ιθαγενείς μπορεί να «αγοράσουν» γη μόνο στο ένα δέκατο όγδοο τμήμα της Ένωσης, αφήνοντας τα υπόλοιπα δεκαεπτά μέρη για το ένα εκατομμύριο λευκούς. Είναι επίσης αλήθεια ότι, αριθμητικά, ο νόμος ψηφίστηκε με τη συγκατάθεση της πλειοψηφίας και των δύο Σωμάτων του Κοινοβουλίου, αλλά είναι εξίσου αλήθεια ότι μπήκε στο βιβλίο του καταστατικού ενάντια στην πιο πικρή αντίθεση των καλύτερων εγκεφάλων και των δύο Βουλών. Κανένας από τους μη ευρωπαϊκούς αγώνες στις επαρχίες Natal, Τράνσβααλ και στο "Ελεύθερο" Κράτος δεν μπορεί να ασκήσει το franchise. Δεν έχουν λόγο στην επιλογή των μελών της Βουλής της Ένωσης. Αυτό το δικαίωμα περιορίζεται μόνο στους λευκούς άνδρες,

Από την πλατφόρμα, τον Τύπο και τον άμβωνα προτάθηκε ότι η διοίκηση του στρατηγού Botha ήταν πολύ φιλοαγγλική και χρειαζόταν αναθεώρηση. Οι Ολλανδοί αγρότες κατά μήκος της υπαίθρου αναζωπυρώθηκαν όταν άκουσαν ότι ο γενναίος ηγέτης τους ήθελε να αγγλοποιήσει τη χώρα. Τίποτα δεν ήταν πιο αποκρουστικό στις ιδέες των οπισθοδρομικών Ολλανδών, από τα ψηφίσματα της διοίκησης που έφταναν στον Τύπο από μέρα σε μέρα και είχαν ως αποτέλεσμα να ξεσηκώνουν τους Ολλανδούς ψηφοφόρους εναντίον του Υπουργείου, και ιδιαίτερα κατά του επικεφαλής στρατηγού Botha. Εκείνη την εποχή η υγιής πολιτική του στρατηγού Μπόθα άρχισε να αποδυναμώνεται. 

 Η εύθυμη τέρψη μερικών Ολλανδών και  Άγγλων αγροτών προς τους ιθαγενείς καταληψίες τους και η στοργική πίστη ορισμένων από αυτούς τους ιθαγενείς καταληψίες σε αντάλλαγμα, θα κάνει έναν έντονο παρατηρητή, που φτάνει σε μια φάρμα της Νότιας Αφρικής, να χαθεί από τον θαυμασμό για αυτό το κοινό καλό προαίσθημα. Θα αναρωτηθεί για το νόημα της υποτιθέμενης πάλης μεταξύ λευκού και μαύρου, που στην πραγματικότητα φαίνεται να υπάρχει μόνο στον άγονο εγκέφαλο του πολιτικού που παραβλέπει στη σχέση των ιθαγενών με τους γαιοκτήμονες λευκούς αγρότες το πρακτικό δόγμα «ζήσε και άσε να ζήσουν» άνθρωποι διαφορετικών φυλών και χρωμάτων. Αλλά με ένα αδίστακτο χέρι, ο Νόμος για τη Γη των Ιθαγενών κατόρθωσε να καταστρέψει ανελέητα αυτές τις ευτυχισμένες σχέσεις και δεν επέτρεψε  να δημιουργηθεί χώρος επιβίωσης για τους φτωχούς λευκούς, κυρίως ολλανδικής καταγωγής.

Κεφάλαιο III. Ο Νόμος για τη Γη των Ιθαγενών

Κοκκινίζω όταν σκέφτομαι ότι ο εκπρόσωπος της Αυτού Μεγαλειότητας υπέγραψε έναν νόμο σαν αυτόν και τον υπέγραψε υπό τέτοιες συνθήκες.

Στον παρόντα νόμο "προγραμματισμένη γηγενής περιοχή" σημαίνει οποιαδήποτε περιοχή που περιγράφεται στο Πρόγραμμα του παρόντος Νόμου·

«Ιθαγενής» σημαίνει κάθε άτομο, αρσενικό ή θηλυκό, που είναι μέλος φυλής ή γένους αυτόχθονων της Αφρικής· και θα περιλαμβάνει περαιτέρω οποιαδήποτε εταιρεία ή άλλο σώμα προσώπων, εταιρική ή μη εταιρική, εάν τα πρόσωπα που έχουν έλεγχο συμμετοχής σε αυτήν είναι ιθαγενείς·

 «Υπουργός» σημαίνει τον Υπουργό Εθνικών Υποθέσεων.

Ως «εργάτης στο αγρόκτημα» νοείται ο ντόπιος που κατοικεί σε αγρόκτημα και είναι καλόπιστος, αλλά δεν απασχολείται κατ' ανάγκη συνεχώς από τον ιδιοκτήτη ή τον μισθωτή του σε οικιακές υπηρεσίες ή σε γεωργικές δραστηριότητες.

Οι Μπόερς διώχνουν τώρα τους Άγγλους από τη δημόσια υπηρεσία, και όταν τελειώσουν μαζί τους, θα βγάλουν νόμο που θα κηρύξει έγκλημα για έναν ιθαγενή να ζει στη Νότια Αφρική, εκτός αν είναι υπηρέτης σε έναν Μπόερ ' αυτό θα είναι μόνο ένα βήμα για την πλήρη υποδούλωση. Αυτό υλοποιείται, καθώς σήμερα έχει επεκταθεί σε ολόκληρη την Ένωση της Νότιας Αφρικής, ένας "δωρεάν" Κρατικός νόμος που καθιστά παράνομο για τους ιθαγενείς να ζουν σε αγροκτήματα εκτός από τους υπαλλήλους σε Ευρωπαίους. Υπάρχει ένας άλλος νόμος του «Ελεύθερου» κράτους, σύμφωνα με τον οποίο κανένας ιθαγενής δεν μπορεί να ζει σε δημοτική περιοχή ή να έχει ιδιοκτησία σε αστικές τοποθεσίες. Μπορεί να ζήσει στην πόλη μόνο ως υπηρέτης στην υπηρεσία ενός Ευρωπαίου. Τότε θα έχουμε το λάβαρο της σκλαβιάς πλήρως ξεδιπλωμένο (φυσικά, με άλλο όνομα) σε όλα τα μήκη και τα πλάτη της γης ' σύμφωνα με την οποία κανένας ιθαγενής δεν μπορεί να ζει σε δημοτική περιοχή ή να έχει ιδιοκτησία σε αστικές τοποθεσίες. 

Στα τέλη Μαρτίου 1913, το Native National Congress (Γηγενές Εθνικό Συμβούλιο) συνεδρίασε στο Γιοχάνεσμπουργκ, και εκεί διορίστηκε αντιπρόσωπος για να πάει στο Capetown και να επισημάνει στην κυβέρνηση ορισμένες, τουλάχιστον, από τις βλάβες που θα επακολουθούσε η νομοθέτηση του χαρακτήρα που σχεδιάστηκε στο Βουλή στις 28 Φεβρουαρίου όταν ανακοινώθηκε για πρώτη φορά ο νόμος περί γης. Έπρεπε να προτρέψουν ότι ένα τέτοιο μέτρο θα ήταν εκμετάλλευση του πιο σκληρού είδους, ότι όχι μόνο θα παρεμπόδιζε την οικονομική ανεξαρτησία των ιθαγενών, αλλά θα τους μείωνε για πάντα σε κατάσταση δουλοπαροικίας και θα τους υποβάθμιζε όπως δεν έχει γίνει ποτέ από τότε που η δουλεία καταργήθηκε στο ακρωτήριο. Οι ιεραπόστολοι επίσης, και οι Ευρωπαίοι φίλοι των Ιθαγενών, δεν κάθονταν ήσυχοι ' ψήφισμα επί ψηφίσματος, τηλεγραφικές και άλλες παραστάσεις και συναντήσεις έγιναν σε διάφορα μέρη της χώρας. Ακόμη και κοινωνίες όπως οι γαιοκτήμονες του Τράνσβααλ, οι οποίοι εδώ και καιρό φώναζαν για ένα μέτρο διαχωρισμού των λευκών από τους μαύρους και το αντίστροφο, προέτρεπαν να μην ψηφιστεί το νομοσχέδιο κατά την ίδια συνεδρίαση στην οποία εισήχθη, να δοθεί στη χώρα η ευκαιρία να το αφομοιώσουμε, προκειμένου, αν χρειαστεί, να προτείνουμε τροπολογίες. 

Έτσι έγινε σαφές ότι η θέση του ιθαγενούς στη χώρα του δεν ήταν αξιοζήλευτη, γιατί από τη στιγμή που θεσπίστηκε νόμος που απαγόρευε την πώληση γαιών σε ιθαγενείς, θα ήταν σχεδόν αδύνατο να ζητηθεί από ένα νοτιοαφρικανικό κοινοβούλιο να τον τροποποιήσει ' προτίμησε να ενεργήσει βάσει της σύστασης δεκατριών υποτιμητικών αναφορών (που υπογράφηκαν όλες από 304 Ολλανδούς υπέρ του νομοσχεδίου)* παρά να καθοδηγηθεί από το συντριπτικό βάρος της κοινής γνώμης που ήταν ενάντια στην ψήφισή του. — * Μία από αυτές τις δεκατρείς αιτήσεις είχε μόνο τέσσερις υπογραφές.—

Κεφάλαιο XVII. Η Ενημέρωση του Τύπου του Λονδίνου και η Πράξη Ιδιοκτησίας Γης των Γηγενών

Οι σκλάβοι δεν μπορούν να αναπνεύσουν στην Αγγλία: αν οι πνεύμονές
  τους δέχονται τον αέρα μας, εκείνη τη στιγμή θα ήταν ελεύθεροι.
  Αγγίζοντας τη χώρα μας καταπέφτουν τα δεσμά τους.
                                       Cowper.

«Το Εθνικό Κογκρέσο της Νότιας Αφρικής, αφού κατέφυγε σε κάθε συνταγματικό μέσο για να πιέσει την υπόθεσή του κατά του νόμου περί Γης σχετικά με την Κυβέρνηση της Ένωσης, έστειλε πέντε από τον αριθμό τους στο Λονδίνο με την ακλόνητη πεποίθηση ότι ο Βασιλιάς της Αγγλίας, στον οποίο φαίνονται ως δικοί τους φυσικοί υπερασπιστές και δικηγόροι, δεν θα κωφεύει στις εκκλήσεις τους. Δύο από τους πέντε — ο Αιδ. JL Dube και ο κ. Saul Msane — είναι Ζουλού, ο Δρ. Rubusana είναι ένας Xosa, ο κ. Mapikela, είναι ένας Fingo και ο κ. Πλάτζε, ο γραμματέας του Εθνικού Κογκρέσου, ένας Bechuana.  Όλοι τους είναι άνθρωποι με εμφανή κουλτούρα και με εντυπωσιακή γνώση της αγγλικής γλώσσας».

 «Αυτό που ζητούν είναι

«Πρώτον, αναστολή λειτουργίας του νόμου εν αναμονή της έκθεσης της Επιτροπής Οριοθέτησης.

«Δεύτερον, μια έρευνα σχετικά με τα εγγενή παράπονα βάσει του νόμου · και

«τρίτον, μια διαβεβαίωση ότι η Εσωτερική Κυβέρνηση θα εκφράσει τη σύμφωνη γνώμη της με ορισμένες υποσχέσεις που δόθηκαν πρόσφατα εκ μέρους του στρατηγού Botha, αλλά προφανώς ανάλογα με την αξία τους από τη συνέχιση της προσωπικής του πολιτικής υπεροχής.

«Κατασκευάζοντας κτήματα για τους εαυτούς τους στην Αφρική, οι λευκές φυλές έδειξαν λίγο σεβασμό για τους ισχυρισμούς του μαύρου», λέει η «Daily News». «Έχουν οικειοποιηθεί τη γη του μαύρου και ιδιοποιώντας τη γη του, αφαίρεσαν την οικονομική του ελευθερία και τον άφησαν σε χειρότερη κατάσταση από ό,τι τον βρήκαν.  

Εδώ, στη Νότια Αφρική, τέσσερις μαύροι αναλογούν σε έναν λευκό, αλλά κατέχουν νόμιμα μόνο το ένα δέκατο πέμπτο του εδάφους.

Σύμφωνα με τον Νόμο για τη Γη των Ιθαγενών, ο οποίος έχει φέρει το θέμα σε κρίση, ακόμη και το φτωχό κομμάτι των δικαιωμάτων στο έδαφος που παραμένει, φαίνεται καταδικασμένο. Σύμφωνα με αυτή τη διάταξη, ο ιθαγενής του οποίου η μίσθωση λήγει ή που εκδιώχθηκε από ένα αγρόκτημα, στερείται νομικά οποιαδήποτε σταδιοδρομία εκτός από αυτή που δεν μπορεί να έχει, δεν μπορεί να προσλάβει, δεν μπορεί να ζήσει σαν ένας ελεύθερος άνθρωπος.

«Στη γλώσσα του κ. Dower, του Υπουργού Εθνικών Υποθέσεων, πρέπει να «πουλήσει το απόθεμά του και να τεθεί σε λειτουργία». Πρέπει να αποδεχτεί οποιουσδήποτε όρους θα επιλέξει ο λευκός αγρότης ή θα δώσει ο ιδιοκτήτης του ορυχείου, και μια έξυπνη ρήτρα ενθαρρύνει τον λευκό αγρότη να ζητήσει άμισθη υπηρεσία από τους γηγενείς ενοικιαστές. Με μια λέξη, ο ιθαγενής είναι νόμιμος δουλοπάροικος στη γη του.

"Είναι καιρός το Κοινοβούλιο να δώσει λίγη προσοχή στις υποχρεώσεις του σε σχέση με τον Νοτιοαφρικανό ιθαγενή. Δεν έχει ψήφο και φίλους — μόνο την εργασία του, την οποία θέλει να εκμεταλλεύεται ο λευκός με τους φθηνότερους όρους. Και ο λευκός έχει αυτό το δικαίωμα παίρνοντας τη γη του και επιβάλλοντάς του φόρους που δεν μπορεί να πληρώσει. Στην πραγματικότητα, ο μαύρος είναι «κουτσουρεμένος» από κάθε πλευρά και εάν, όπως προτείνει η αντιπροσωπεία, αναγκαστεί σε πράξεις βίας, δεν θα μπορώ να πω ότι δεν είχε προκληθεί αφόρητα για να επαναστατήσει. 

"Υπάρχει μόνο μία αρχή που μπορεί να εφαρμοστεί για την προστασία του. Είναι η αρχή ότι έχει δικαιώματα στην πατρίδα του. Ίσως ο διαχωρισμός είναι η μόνη λύση τώρα, αλλά αν ναι, οι επιφυλάξεις που του έχουν δοθεί στην περιοχή της Ένωσης και θα έπρεπε να έχουν ' Δεν μπορούμε να κάνουμε πολλά για αυτόν, σχετικά με τα δικαιώματα στο έδαφος εκεί, αλλά θα πρέπει να κάνουμε ό,τι μπορούμε».

Χρειάζεται να γίνει μια διάκριση μεταξύ βρετανικής δικαιοσύνης όπως υποτίθεται ότι είναι και της βρετανικής δικαιοσύνης όπως πραγματικά είναι όσον αφορά το θέμα των φυλών, ειδικά των μαύρων ανδρών.

Αν αγγίξουν ακόμη και τα «μαλλιά» ενός «λευκού» Βρετανού υποκειμένου την Κίνα ή την Ιαπωνία ή την Τουρκία ή τη Ρωσία, το σύνολο των πολιτικών κομμάτων της Αγγλίας, με τον συνήθη πατριωτισμό τους, θα σταθούν σύσσωμα στο ύψος των περιστάσεων και με μια συμφωνία θα απαιτήσουν τη χρήση σωματικής βίας εναντίον αυτής της χώρας.

Αλλά εδώ στη Νότια Αφρική, την ημέρα που ο «Νόμος» τέθηκε σε ισχύ, όλες οι συμφωνίες σχετικά με τη γη τερματίστηκαν και χιλιάδες ιθαγενείς βρέθηκαν εγκαταλειμμένοι και άστεγοι. Από ενοικιαστές έχουν γίνει δουλοπάροικοι.

Ελπίζει κανείς ότι δεν είναι ακόμα πολύ αργά τόσο για τον Μπόερ όσο και για τον Βρετανό στη Νότια Αφρική να δουν ότι αυτή η απαξίωση της όλης ιδέας της αυτοδιοίκησης είναι να προσβάλει και να αποθαρρύνει όλους στη Μεγάλη Βρετανία που είδαν την παραχώρηση της δικής της πολιτικής ελευθερίας σε αυτή η μεγάλη χώρα να είναι μια θεραπεία για τα πολλά δεινά της. 

Ο ίδιος ο νόμος έχει πιθανώς ένα βαθύτερο κίνητρο. Αποτρέπει την πώληση της γης των λευκών ανδρών στους ιθαγενείς ή της γηγενούς γης στους λευκούς άνδρες. Αυτό θα είχε ως αποτέλεσμα να εξασφαλίσει στον ιθαγενή αυτό το πολύ μικρό τμήμα της χώρας του που έχει ακόμη καταφέρει να διατηρήσει.  Καθώς σε αναλογία με τον πληθυσμό ο λευκός άνδρας έχει μακράν τη μεγαλύτερη έκταση γης, είναι σαφές ότι δεν βγαίνει χαμένος από τη συμφωνία. Ωστόσο, η πιο σοβαρή καταγγελία δεν είναι ο ίδιος ο νόμος. Αυτό που κάνει τα πράγματα χειρότερα είναι η προσωρινή ρύθμιση σύμφωνα με την οποία, εν αναμονή της οριοθέτησης της εγγενούς γης από μια Επιτροπή, κανένας ιθαγενής του οποίου η μίσθωση γης έχει λήξει δεν θα μπορεί να την ανανεώσει έναντι χρηματικής μίσθωσης ή για οποιοδήποτε αντάλλαγμα εκτός από την υπηρεσία εργασίας. Υποστηρίζεται ότι οι αγρότες επωφελούνται από αυτήν την απαγόρευση για να απαιτούν μη αμειβόμενες υπηρεσίες εργασίας από ιθαγενείς, και έτσι στην πραγματικότητα τους περιορίζουν σε δουλοπαροικία. 

Κεφάλαιο ΧΧ. Οι φυλές της Νότιας Αφρικής και ο Ευρωπαϊκός Πόλεμος

Η Αφρική είναι μια χώρα προφητών και μαρτύρων. Κατά τη διάρκεια της περιήγησής μας στη γη που κατέστρεψε ο νόμος που επιβλήθηκε σε αυτή, φτάσαμε στο Vereeniging  τον Αύγουστο του 1913, και βρήκαμε το μικρό χωριό να αναστατώνεται επειδή ο τοπικός πάστορας, ο αιδεσιμότατος SH Senamela, επέστρεφε από μια συγκεκριμένη κηδεία.  Το άτομο του οποίου ο θάνατος και η κηδεία προκάλεσαν όλη αυτή την αναταραχή ήταν μια μαύρη δειλή γυναίκα του Vereeniging, για την οποία λέγεται ότι κατά τη διάρκεια της ζωής της προφήτευσε τον πόλεμο μεταξύ Άγγλων και Μπόερ και κάποια τέτοια κατάσταση όπως αυτή που δημιουργήθηκε από τον Νόμο για τη Γη των Ιθαγενών. Πριν αφήσει την τελευταία της πνοή, αυτή η ενδιαφέρουσα κυρία (της οποίας τα ρητά είχαν μεγάλο βάρος στους γύρω γηγενείς αγρότες και στους Ολλανδούς γείτονες στα αγροκτήματα αυτής της γειτονιάς) είχε, ειπωθεί, πως είχε πει την τελευταία της προφητεία, δηλαδή, πως θα γινόταν ένας μεγάλος πόλεμος στο εγγύς μέλλον, μεταξύ των λευκών λαών της χώρας, ότι θα χυθεί πολύ αίμα, αλλά οι επιζώντες θα ζούσαν πολύ ειρηνικά με τον γηγενή πληθυσμό. Λυπούμαστε τώρα που δεν μας ενδιέφερε να ακούσουμε ολόκληρη την ιστορία όταν ακόμα διαμορφωνόταν, αλλά εκείνη την εποχή ακουγόταν παράλογο να πιστεύει κανείς ότι οτιδήποτε θα μπορούσε να διακόψει την ηρεμία των ανεκτικών Βρετανών αποίκων και να τους ωθήσει εναντίον των Ολλανδών ηγεμόνων τους, που τους αποκαλούν ξένους τυχοδιώκτες. Ούτε μπορούσαμε να φανταστούμε κανέναν λόγο για τον οποίο οι Μπόερς, που έχουν τώρα περισσότερη ελευθερία από όση ονειρευόντουσαν ποτέ να έχουν υπό τη δική τους σημαία, συμπεριλαμβανομένου του δικαιώματος μερικής υποδούλωσης των μαύρων, θα ξεσηκωθούν ξαφνικά ενάντια στους Άγγλους, των οποίων τα χρήματα και το μυαλό φροντίζουν πάντα  για το καλό των Ολλανδών! 

Στις παλιές Δημοκρατίες είχαμε έναν νόμο που από την Ένωση έγινε ο άγραφος νόμος της Νότιας Αφρικής. Ο νόμος αυτός ορίζει ότι ένας έγχρωμος αστυνομικός δεν πρέπει να απλώνει τα μαύρα του χέρια σε λευκό άνδρα, ακόμη κι αν τον έπιασε στα πράσα κατά τη διάπραξη εγκλήματος. Το καθήκον ενός έγχρωμου αστυνομικού σε τέτοιες περιστάσεις θα ήταν να ψάξει γύρω του για έναν λευκό αστυφύλακα και να του αναφέρει το παράπτωμα. Αντί να υποστεί την ταπείνωση ενός μαύρου αξιωματούχου που συλλαμβάνει έναν λευκό εγκληματία, η λευκή Νότια Αφρική θα προτιμούσε να κατακλύσει τη χώρα από λευκούς εγκληματίες. Εάν υπάρχει ένα σημείο στο οποίο συμφωνεί η λευκή Νότια Αφρική, είναι ότι οι αξιώσεις της Νότιας Αφρικής έρχονται πρώτα και αυτές της Αυτοκρατορίας μετά.

Υπάρχει μια συζήτηση στη Νότια Αφρική, η οποία δυστυχώς δεν περιορίζεται στους ολλανδόφωνους Νοτιοαφρικανούς. Υποστηρίζει την εξάλειψη του αυτοκρατορικού παράγοντα, επειδή αυτός ο παράγοντας λέγεται ότι παρεμβαίνει στις αποικιακές ελευθερίες, μεταξύ των οποίων είναι το δικαίωμα να «αναμορφώνει» έναν ιθαγενή με τρόπο που ένας αποικιακός κρίνει κατάλληλο. Έτσι, ένας αποικιακός δικαστής αναγκάστηκε να επιβάλει πρόστιμο στον στρατηγό De Wet  με την παραδοχή της ενοχής του ότι μαστίγωσε έναν ιθαγενή. Κάτω από τη γερμανική κυριαρχία, που απειλούσε την Ένωση, η ελευθερία τιμωρίας των ιθαγενών σύμφωνα με τις αποικιακές ιδέες θα επεκταθεί, γιατί η γερμανική μέθοδος είναι αυτή του παλιού «Ελεύθερου» Κράτους, όπου ο ιθαγενής συνήθιζε να δένεται σε τροχό βαγονιού. Εάν πέθαινε λόγω του ξυλοδαρμού, ο θάνατός του δεν θα ήταν τίποτ' άλλο παρά ένα κατ' όνομα αδίκημα.

Κεφάλαιο XXII. Οι Νοτιοαφρικανικοί Μπόερς και ο Ευρωπαϊκός Πόλεμος

Όταν ξέσπασε ο πόλεμος, δεν υπήρχε αμφιβολία, πως η πλειονότητα των ανεπίσημων ολλανδικών και γερμανικών τμημάτων ήταν να παραμείνουν ουδέτερα και να μη συμμετάσχουν στον αγώνα, είτε υπέρ είτε κατά του Στέμματος. 

Η Αυτοκρατορική Κυβέρνηση πρόσθεσε ότι εάν η Κυβέρνηση της Ένωσης μπορούσε να αναλάβει αυτές τις επιχειρήσεις θα θεωρούνταν ως μεγάλη υπηρεσία στην Αυτοκρατορία. Η Αυτοκρατορία στην οποία ανήκε η Νότια Αφρική ενεπλάκη σε έναν από τους μεγαλύτερους και πιο σκληρούς πολέμους που είχαν συμβεί ποτέ στην ανθρωπότητα. 

Στη συνέχεια αναφέρθηκε στη Λευκή Βίβλο για τις διπλωματικές διαδικασίες τις παραμονές του πολέμου, που έδειξαν ότι αυτός ο πόλεμος ήταν ο μοναδικός στον οποίο  μπήκε ποτέ η Μεγάλη Βρετανία με καθαρά χέρια. Ήταν απολύτως σαφές ότι η Μεγάλη Βρετανία δεν ήθελε πόλεμο και έκανε ό,τι μπορούσε για να διατηρήσει την ειρήνη, αλλά τους επιβλήθηκε ο πόλεμος. Μόνο όταν κατέστη αδύνατο, χωρίς απώλεια κύρους και τιμής, να παραμείνει εκτός πολέμου, η Αυτοκρατορική Κυβέρνηση έκανε αυτό το υπέρτατο βήμα. Τόνισε ότι ο πόλεμος της Νότιας Αφρικής δεν ήταν πόλεμος μεγαλοπρέπειας ή για απόκτηση γης, αλλά ότι έγινε από αίσθημα καθήκοντος και για την εκπλήρωση των επίσημων υποχρεώσεων της συνθήκης για την υπεράσπιση άλλων εθνών που καταπατήθηκαν, και του οποίου το έδαφος παραβιαζόταν. Ευχήθηκε το Σώμα να συνειδητοποιήσει ότι το μέλλον της Νότιας Αφρικής αποφασίζεται στα πεδία των μαχών της Ευρώπης. . . .

Έκανε έκκληση στους Νοτιοαφρικανούς να είναι ανεκτικοί μεταξύ τους αυτή τη στιγμή. Κανείς δεν μπορούσε να κατηγορήσει τον Ολλανδό Νοτιοαφρικανό που δεν ένιωθε ακριβώς όπως ένιωθε ο Βρετανός Νοτιοαφρικανός. Οι Ολλανδοί Νοτιοαφρικανοί, θα μπορούσε κανείς να εγγυηθεί ότι θα προτιμούσαν δέκα φορές να βρίσκονται κάτω από τη βρετανική σημαία παρά κάτω από τη γερμανική σημαία.

Στους λαούς της Νότιας Αφρικής υπήρχε μεγάλη εμπιστοσύνη. Είχαν λάβει ένα σύνταγμα βάσει του οποίου μπορούσαν να δημιουργήσουν μια μεγάλη εθνικότητα. Η Μεγάλη Βρετανία τους είχε δώσει αυτό το σύνταγμα και έκτοτε τους θεωρούσε ως ελεύθερο λαό και ως αδελφό κράτος. Εν κατακλείδι, ο Πρωθυπουργός είπε πως θεωρεί ότι είναι καθήκον της Νότιας Αφρικής να βοηθήσει στην ανακούφιση των βασάνων και των στερήσεων που προκλήθηκαν από τον πόλεμο. Ως εκ τούτου, η κυβέρνηση πρότεινε να προσφερθούν νοτιοαφρικανικά προϊόντα όπως γεύματα και καπνός για τους στρατιώτες και κονιάκ για ιατρικούς σκοπούς. Οι αγρότες είχαν ήδη παρουσιάσει προσφορές προϊόντων και η κυβέρνηση θα αναλάμβανε την αποστολή τους, εκφράζοντας την πεποίθησή τους ότι η Νότια Αφρική θα αθωωνόταν τιμητικά στα μάτια του κόσμου.

Έτσι, η θέση ήταν ως εξής: στην αρχή οι Μπόερς δεν θα εγκρίνουν μια αποστολή εναντίον των Γερμανών έως ότου οι τελευταίοι εισβάλουν στο έδαφος της Ένωσης ' και μόνον όταν η κυβέρνηση αποδείκνυε μέσω αστυνομικών εκθέσεων ότι οι Γερμανοί είχαν πράγματι περάσει στο έδαφος της Ένωσης. 

Λέγεται ότι η Μεγάλη Βρετανία συμμετείχε στον πόλεμο για χάρη του δικαιώματος και της δικαιοσύνης, προκειμένου να προστατεύσει την ανεξαρτησία των μικρότερων εθνών και να συμμορφωθεί με τις συνθήκες, αλλά το γεγονός ότι τρεις υπουργοί του βρετανικού υπουργικού συμβουλίου παραιτήθηκαν δείχνει ότι ακόμη και στην Αγγλία υπάρχει μια ισχυρή μειοψηφία που δεν μπορεί να πειστεί για τη δικαιοσύνη ενός πολέμου με τη Γερμανία. Η ιστορία μάς διδάσκει, εν τέλει, ότι όποτε βολεύει τα συμφέροντά της, η Μεγάλη Βρετανία είναι πάντα έτοιμη να προστατεύσει μικρότερα έθνη, αλλά σε άλλες περιπτώσεις κατά τις οποίες τα ιερά δικαιώματα της ανεξαρτησίας των μικρότερων εθνών έχουν παραβιαστεί και οι συνθήκες παραβλέπονται από την ίδια αυτοκρατορία. Λέγεται ότι γίνεται πόλεμος κατά της βαρβαρότητας των Γερμανών.  Έχω συγχωρήσει, αλλά δεν ξέχασα, όλες τις βαρβαρότητες που διαπράχθηκαν σε αυτή τη χώρα μας κατά τη διάρκεια του πολέμου της Νότιας Αφρικής. 

Ό,τι κι αν συμβεί στη Νότια Αφρική, ο πόλεμος θα κριθεί στην Ευρώπη σε κάθε περίπτωση, οπότε αν η Γερμανία θριαμβεύσει και αποφασίσει να μας επιτεθεί, τότε ακόμη και η Μεγάλη Βρετανία δεν θα μπορούσε να μας βοηθήσει. Θα έχουμε τουλάχιστον έναν ιερό και καθαρό σκοπό για την υπεράσπιση της χώρας μας στο μέγιστο, αρκεί να μείνουμε εντός των συνόρων μας. Εν τω μεταξύ, σε περίπτωση που μας επιτεθούν, ο λαός μας θα ξεσηκωθεί ως ένας άνθρωπος για την υπεράσπιση των δικαιωμάτων του. Πάντα έλεγα ότι εάν η Ένωση δεχθεί επίθεση, οι Μπόερ και οι Βρετανοί θα υπερασπιστούν αυτή τη χώρα δίπλα-δίπλα, και σε τέτοια περίπτωση θα θεωρήσω μεγάλη τιμή και προνόμιο να αναλάβω τη θέση μου ως επικεφαλής των δυνάμεών μας για την υπεράσπιση της πατρίδας μου ' όμως  δεν πρέπει να ξεχνάμε ότι οι Γερμανοί ήταν πάντα καλοπροαίρετοι απέναντί ​​μας. Γιατί λοιπόν να τους κάνουμε εσκεμμένα εχθρούς; 

Η πεποίθησή μου είναι ότι ο λαός της Νότιας Αφρικής σε αυτές τις σκοτεινές μέρες,  ειδικά ο ολλανδόφωνος πληθυσμός, θα ήταν μοιραίο και ταπεινωτικό να μη δείξει μια πολιτική αφοσίωσης στην Αυτοκρατορία και να τηρήσει μια πολιτική ουδετερότητας και φιλογερμανικού αισθήματος σε ημέρες καταιγίδας και άγχους. 

Όταν ξέσπασε ο πόλεμος, οι ιθαγενείς της Νότιας Αφρικής, οι οποίοι, σε πολλές περιπτώσεις, έχουν πολύ καλύτερη επαφή με τους οπαδούς από τους Ολλανδούς συντάκτες που κατοικούν σε πόλεις, περίμεναν πλήρως μια γενική εξέγερση μεταξύ του ανεπίσημου τμήματος των Μπόερς. Αλλά όταν η Ολλανδία δήλωσε την ουδετερότητά της, οι ιθαγενείς άρχισαν να αναπνέουν πιο ελεύθερα, καθώς αυτή η δήλωση τους οδήγησε να πιστέψουν ότι οι Μπόερς δεν θα ξεσηκωθούν τώρα. Δεν μπορεί κανείς να καταλάβει πώς σκέφτονται αυτοί οι λευκοί ' αλλά η στάση της Αυτοκρατορικής Κυβέρνησης και της Κυβέρνησης της Ένωσης είναι ακατανόητη. 

Τώρα, οι Μπόερς από ορισμένες απόψεις δεν μοιάζουν με τους ιθαγενείς. Έτσι, όταν ένας γκριζομάλλης ιθαγενής, ή ένας Μπόερ, απευθύνεται σε ένα πλήθος συμπατριωτών του και τους λέει: «Μπορείτε να κάνετε κάτι τέτοιο αν θέλετε, αλλά εγώ δεν θα το κάνω», γίνεται κατανοητό από αυτούς ότι είναι κυκλικός τρόπος να πεις, «Άκου τη συμβουλή μου και μην το κάνεις». Και έτσι, όταν μια τέτοια δήλωση γίνεται από έναν άνθρωπο με τόσο μεγάλη επιρροή μεταξύ του λαού του, όπως ο στρατηγός De Wet, δεν προκαλεί έκπληξη το γεγονός ότι το πλήθος φώναξε ως απάντηση, "Δεν θα πάμε. Αφήστε τις αρχές να προσαρμόσουν το αποτέλεσμα του δικού τους προβλήματος.

"Εδώ είναι ο δικαστής και εκεί η φυλακή. Αν έχω πει κάτι που δεν μπορώ να τεκμηριώσω, θα παραδοθώ πρόθυμα στα χέρια τους".

Μετά από αυτές τις μακρές προκαταρκτικές συζητήσεις, ο Πρωθυπουργός υπενθύμισε στους Μπόερς ότι η αποστολή είχε ψηφιστεί από ένα Κοινοβούλιο που είχε εκλεγεί από αυτούς. Πρόσθεσε ότι προσωπικά θα οδηγούσε πάντα τον λαό του στο μονοπάτι της τιμής και του Χριστιανισμού του λευκού και ότι δεν θα επέλεγε ποτέ τον τρόπο της απιστίας και της προδοσίας του δειλού.  Τίποτα δεν πέφτει τόσο εύκολα με τους βόρειους Μπόερς όσο η χρωματική προκατάληψη, και υπό τις περιστάσεις ο στρατηγός Μπόθα δικαιώθηκε να κατήγγειλε το κόμμα της ουδετερότητας, το οποίο υποστήριζε μια πολιτική «κάθονται με σταυρωμένα χέρια μέχρις ότου η γερμανική Νοτιοδυτική Αφρική πέσει στην αγκαλιά τους σαν ώριμο μήλο».

Το πιο εύπιστο τμήμα μεταξύ των Μπόερς - το κόμμα της ουδετερότητας- φαινόταν να πιστεύει ότι οι Γερμανοί δεν θα εισέβαλαν ποτέ στη Βρετανική Νότια Αφρική αλλά σύντομα απογοητεύτηκαν.

Στις 26 Σεπτεμβρίου, ο συνταγματάρχης Γκραντ κατέλαβε μερικούς νερόλακκους στη γραμμή προέλασης. Αυτό το βήμα ήταν ουσιαστικό για την επιτυχία της προτεινόμενης αποστολής. Ο εχθρός αποσύρθηκε, αλλά μόνο για να τοποθετήσει το πυροβολικό του σε μερικές κορυφογραμμές που έβλεπαν το στρατόπεδο των βρετανικών δυνάμεων που προχωρούσαν. Από εκείνες τις θέσεις ο εχθρός βομβάρδισε τα στρατεύματά μας μέχρις ότου τα πυρομαχικά τους εξαντλήθηκαν. Οι απώλειες των Βρετανών ανήλθαν σε δεκαέξι νεκρούς, σαράντα τρεις τραυματίες, οκτώ αγνοούμενους και τριάντα πέντε αιχμαλώτους. Αυτοί οι αριθμοί θα ήταν ασήμαντοι στα πεδία των μαχών της Ευρώπης, αλλά το να χάσεις τόσους πολλούς άνδρες σε μία μόνο επίθεση στη Νότια Αφρική ήταν σχεδόν φρικτό. Αυτό έφερε το αντίστροφο αποτέλεσμα σε όσους αμφιταλαντεύονταν και ενέπνευσε  ένα νέο ​​πνεύμα ανάμεσα στους παθητικούς πιστούς.

Η εγκατάλειψη από τη Γερμανία της υπόθεσης των Μπόερ κατά τη διάρκεια του πολέμου της Νότιας Αφρικής, εστιαζόταν στο γεγονός πως η Γερμανία είχε μια δεκαετή συνθήκη με την Αγγλία και δεν μπορούσε να πολεμήσει εναντίον των Βρετανών. Οι Ολλανδοί (ο De Wet) αγανάκτησαν λέγοντας για τη συμπεριφορά των Γερμανών: «Και το λες αυτό φιλία ' γιατί να μας υποσχεθείτε βοήθεια εναντίον τους εφόσον οι Γερμανοί είχαν συνθήκη με την Αγγλία;" Μετά από μερικούς διαλόγους, στους οποίους αναφέρθηκε η Βίβλος και από τις δύο πλευρές, υπέρ και κατά της αποστολής, εγκρίθηκε ένα ψήφισμα, με ογδόντα εννέα ψήφους υπέρ και είκοσι τρεις κατά, για την εισβολή στη γερμανική Νοτιοδυτική Αφρική. 

Ένας ηλικιωμένος Ολλανδός κύριος παρατήρησε ότι η αείμνηστη Ρεπουμπλικανική Κυβέρνηση έκανε λάθος που έστειλε πρώτα τελεσίγραφο στους Άγγλους ' και όταν επιτέθηκε στη γερμανική Νοτιοδυτική Αφρική η κυβέρνηση της Ένωσης επαναλάμβανε το ίδιο λάθος.

«Ενώ ο λαός μας μπορούσε να εκφράσει ελεύθερα τις απόψεις του, η κυβέρνηση θέλει τώρα να αποτρέψει την έκφραση των πικρών συναισθημάτων τους για τη ληστεία γης που γίνεται τώρα στη γερμανική Νοτιοδυτική Αφρική». Ο νόμος μας, μας εξουσιοδοτεί να υπερασπιστούμε τα σύνορά μας, όχι για να κάνουμε επιθετικό πόλεμο έξω από αυτά».  Συνεχίζοντας την ομιλία του μετά τη διακοπή, ο στρατηγός De Wet είπε: «Δεν μπορούμε ποτέ να ευχαριστήσουμε επαρκώς τους Άγγλους για το δώρο τους για αυτοδιοίκηση βάσει ενός ελεύθερου συντάγματος που εγκρίθηκε από τον Βασιλιά, γιατί δεν υπονοήθηκε ότι ως αντάλλαγμα για αυτή την παραχώρηση έπρεπε να πάμε και διαπράξουμε μια κλοπή». 

Την ίδια στιγμή ο κόσμος που ήταν άοπλος δεν είχε καμία εμπιστοσύνη στις αρχές. Ο λόγος για τον οποίο οι άνθρωποι ήταν άοπλοι ήταν επειδή η κυβέρνηση δεν τους εμπιστευόταν. Πολλοί είχαν όπλα αλλά όχι φυσίγγια ' πώς θα μπορούσε τότε να αναμένεται η χώρα να αμυνθεί», ενώ η φτώχεια, η δυστυχία και η ξηρασία εξόντωνε τους ανθρώπους;

Ένας από τους αντιπάλους, λέει η εφημερίδα, χτύπησε μια Ολλανδή στο στόμα της και της προκάλεσε αιμορραγία. Γύρισε ψύχραιμα και του έδωσε ένα τόσο βαρύ χτύπημα με τη γροθιά της που κατέρρευσε, λέγοντας με την πιο καθαρή αγγλική προφορά καθώς το έκανε: «Χρειάζεται μόνο μία γυναίκα για να πολεμήσει έναν Βρετανό». Ένας άλλος από αυτούς που διέκοψαν χρειάστηκε να μεταφερθεί στο νοσοκομείο.

Κεφάλαιο XXIII. Η εξέγερση των Μπόερ

Στο «Ελεύθερο» Κράτος

"Η ασεβής πολιτική του Μπόθα συνεχίστηκε για αρκετό καιρό ' οι Νοτιοαφρικανοί Ολλανδοί θα μείνουν ενωμένοι ως ένας άνθρωπος για να συντρίψουν αυτό το ανίερο σκάνδαλο. Μερικοί από τους φίλους μου με συμβούλεψαν να περιμένω λίγο ακόμα έως ότου η Αγγλία δεχτεί ένα μεγαλύτερο χτύπημα, αλλά είναι πολύ μακριά από εμένα και τους δικούς μου να κλωτσήσουμε ένα νεκρό σκυλί. Η Αγγλία έχει γεμίσει τα χέρια της αρκετά με αίμα. Μισώ τα ψέματα που διαδίδονται συνεχώς με την έννοια ότι χιλιάδες Αυστραλοί, Καναδοί και Ινδοί μπορούν να σταλούν να μας πολεμήσουν. Από πού θα τους παίρνει η Αγγλία αυτούς; Έχει αρκετούς για να δώσει τις δικές της μάχες.

Ο κ. Wessel Wessels, ένας διάσημος πολιτικός του "Ελεύθερου" Κράτους, έχοντας καταλάβει το Harrismith στο όνομα του στρατηγού De Wet, φέρεται ότι είχε το θράσος να στείλει επιστολές στον αρχηγό Ntsane Mopedi, της περιφέρειας Harrismith, και στην Paramount. Αρχηγός της Basutoland, ενημερώνοντάς τους ότι, με τη βοήθεια των Γερμανών, οι Μπόερς επρόκειτο να διώξουν τους Άγγλους και να ανακηρύξουν ξανά μια Ολλανδική Δημοκρατία στη Νότια Αφρική· και ζητώντας από τους αρχηγούς αυτούς να παραμείνουν ουδέτεροι όσο βρισκόταν σε εξέλιξη η εξόντωση των Άγγλων.

Οι Ολλανδοί, όπως και άλλοι άνθρωποι, είχαν επίσης έναν προφήτη. Πολλές ιστορίες ειπώθηκαν από το ξέσπασμα του πολέμου από τον μάντη, Van Rensburg, και μεταξύ άλλων οραμάτων που του αποδίδονται λέγεται ότι ονειρευόταν την επικείμενη «αφαίρεση του βρετανικού ζυγού από το λαιμό των Afrikanders» και την επικείμενη απέλαση από τη Νότια Αφρική του αγγλικού λαού και της σημαίας του, με τη βοήθεια της Γερμανίας.

Ό,τι και να ειπωθεί για όσα είχε προείπει ο προφήτης Βαν Ρένσμπουργκ από άλλες απόψεις, οι προφητείες που του αποδίδονται για τον Ευρωπαϊκό Πόλεμο μοιάζουν με άλλες πολεμικές προφητείες (Γαλλικές, Ρωσικές και Γερμανικές), καθώς η επιθυμία φαίνεται , είναι συχνά πατέρας της σκέψης.

Οι Μπόερ της κατώτερης μεσαίας τάξης δίνουν μεγάλη βαρύτητα στις εικασίες των γηγενών αστών, γιατί στο μυαλό τέτοιων ευκολόπιστων πατριωτών όπως οι Νοτιοαφρικανοί Μπόερς αυτές οι τηλεγραφικές πολεμικές ειδήσεις λειτουργούσαν σαν κοπριά σε εύφορο χωράφι.

Στην πρωινή παρέλαση το πρωί της Τρίτης, οι επαναστάτες συνταγματάρχες Bezuidenhout και Kock είχαν απευθυνθεί ο καθένας στους άνδρες τους σε μια προσπάθεια να τους εμποτίσουν με ένα πνεύμα εξέγερσης εναντίον της κυβέρνησής τους. Όλοι οι ολλανδόφωνοι αφρικανοί συμβουλεύτηκαν να μην προσφερθούν εθελοντικά στη Νοτιοδυτική Γερμανική Αφρική ' αυτή ήταν η δουλειά των Άγγλων. 

Συνολικά η εξέγερση κόστισε στη Νότια Αφρική -σε Ολλανδικές, αγγλικές, έγχρωμες και γηγενείς οικογένειες- μερικούς από τους καλύτερους νεαρούς της. 

Μια απώλεια που οι ιθαγενείς, αν κρίνουμε από άρθρα στις εφημερίδες τους, δεν θα ξεχάσουν εύκολα είναι αυτή του λοχαγού Γουίλιαμ Άλαν Κινγκ, του αείμνηστου Υποεπιτρόπου της Πρετόρια. Κατά τη διάρκεια της ζωής του, τα καθήκοντά του τον έφεραν σε επαφή με εργοδότες στην Εργατική Περιοχή της Πρετόρια και με ντόπιους από όλη τη Νότια Αφρική. Ήταν ειδικός σε θέματα ιθαγενών και καμία επιτροπή δεν συνήλθε ποτέ χωρίς να κληθεί να καταθέσει ενώπιόν της. Οι ιθαγενείς τον αποκαλούσαν «Khoshi-ke-Nna», που σημαίνει «Είμαι ο Αρχηγός». Ένας σταθερός αλλά δίκαιος Άγγλος, με ένα εντυπωσιακό στρατιωτικό βάδισμα, θα ήταν ο ιδανικός ηγέτης των γηγενών δυνάμεων αν η προσφορά της γηγενούς βοήθειας γινόταν αποδεκτή από την κυβέρνηση της Ένωσης.

Ο κατάλογος των θυμάτων και από τις δύο πλευρές ξεπέρασε τους χίλιους. Πάνω από δέκα χιλιάδες αντάρτες φυλακίστηκαν, από τους οποίους 293 ηγέτες θα δικαστούν, ενώ οι υπόλοιποι κρατούνται μέχρι το τέλος της ταραχής.

Κεφάλαιο XXIV. Έκθεση επιλόγου του Piet Grobler της Επιτροπής Γαιών  

  Διάλεξη που παραδόθηκε από τον κ. Σολ. T. Πλάτζε ενώπιον της Λογοτεχνικής Εταιρείας "Marsh Street Men's Own" στην αίθουσα διαλέξεων του Ινστιτούτου τους,
    Hoe Street, Walthamstow, στις 26 Φεβρουαρίου 1915.

Otto L. Bohanan.*

— * Στη γλώσσα Καλαχάρι, BOHANAN σημαίνει: «Συνδυαστής».

Ο κύριος του οποίου το όνομα αποτελεί τον τίτλο της διάλεξής μου είναι δικηγόρος, ανιψιός του αείμνηστου Προέδρου Κρούγκερ και, μέχρι πρόσφατα, μέλος του κοινοβουλίου της Ένωσης. Εκπροσώπησε την ολλανδική εκλογική περιφέρεια του Rustenburg, μια περιφέρεια της οποίας τα Burghers ήταν υπεύθυνος για ένα είδος διοικητικής διευθέτησης της εγχώριας γης στη Δημοκρατία του Τράνσβααλ. Αυτή η διευθέτηση, το αποτέλεσμα μιας αναφοράς από το Rustenburg, κατέστησε υποχρεωτικό για τους ιθαγενείς ιδιοκτήτες γης στη Δημοκρατία να καταχωρίσουν τα αγροκτήματα τους στα ονόματα των λευκών. Σύμφωνα με αυτό, οι ιθαγενείς που αγόραζαν γη έπρεπε να την καταχωρήσουν στο όνομα του Υπουργού Ιθαγενών. Όμως, ως τέτοιοι Υπουργοί δεν είχαν πάντα την εμπιστοσύνη των Ιθαγενών, κατέφευγαν στο σκόπιμο να καταχωρήσουν τις φάρμες τους στα ονόματα ορισμένων Ευρωπαίων φίλων, ιεραποστόλων ή άλλων. Κάποιοι Ευρωπαίοι κύριοι έγιναν έτσι οι εγγεγραμμένοι ιδιοκτήτες γης που ανήκαν σε ιθαγενείς, δίνοντας στους ιθαγενείς αποδείξεις για τα χρήματα και έγγραφα που εξηγούσαν τη φύση της συναλλαγής. Άλλοι Ευρωπαίοι, συμπεριλαμβανομένων των ιεραπόστολων, δεν ήταν τόσο σχολαστικοί. Δεν έδωσαν στους Ιθαγενείς καμία απόδειξη, έτσι ώστε μετά τον θάνατό τους οι περιουσίες αυτών των Ιθαγενών να περάσουν στα κτήματα του νεκρού. Έτσι, οι ιθαγενείς που αρχικά αφαιρέθηκαν από τη γη τους με κατάκτηση, και που ορκίστηκαν ότι είχαν αγοράσει γη με μετρητά στη χώρα τους από τους κατακτητές, ήταν τώρα για δεύτερη φορά, ακτήμονες.

Μετά τη βρετανική κατοχή το 1900, τα Δικαστήρια έκριναν ότι το «Besluit» και οι πρακτικές του δεν είχαν ισχύ νόμου και οι ιθαγενείς εκμεταλλεύτηκαν την απόφαση για να μεταβιβάσουν τις περιουσίες τους στα δικά τους ονόματα. αλλά το 1913, ο κ. Piet Grobler, MLA, μετακόμισε και πέτυχε την εφαρμογή του Νόμου για τη Γη των Ιθαγενών στο κοινοβούλιο της Ένωσης, το οποίο έφερε τους ιθαγενείς ολόκληρης της χώρας σε μια πιο τρομερή κατάσταση από ό,τι ήταν οι ιθαγενείς της Δημοκρατίας του Τράνσβααλ πριν από τον πόλεμο.

Η Αυτοκρατορική Κυβέρνηση, σύμφωνα με τις υποχρεώσεις της κυριαρχίας της και τον δυσάρεστο λόγο της προς τους Ιθαγενείς, την εποχή της ομοσπονδίας, είναι υποχρεωμένη να απελευθερώσει τους μη αντιπροσωπευόμενους Ιθαγενείς από τα δεσμά αυτών των νόμων, ή με άλλο τρόπο, να δηλώσει την κηδεμονία της των συμφερόντων της οι ιθαγενείς να έχουν σταματήσει, και συμβουλεύουν αυτές τις πιο αδύναμες φυλές να κάνουν αίτηση αλλού για ανακούφιση.

Επίλογος

  Ω, ακούστε μας για την πατρίδα μας, τη
  γη που αγαπάμε περισσότερο:
  Οι τάφοι των πατέρων μας είναι εδώ,
  Και εδώ κατοικούν οι συγγενείς μας.
  Τα παιδιά μας, επίσης. πώς πρέπει να αγαπάμε
  μια άλλη γη τόσο καλά;
                                       Wreford.

Αφού έφαγα ζεστά σταυρωτά ψωμάκια στο οικογενειακό τραπέζι μιας αγαπημένης παλιάς αγγλικής οικογένειας προχθές (Μεγάλη Παρασκευή), πήγα στο Walthamstow και εκεί άκουσα μια συγκινητική ομιλία από τον αιδεσιμότατο James Ellis για τα βάσανα και τον θάνατο του Χριστού για τη λύτρωση της ανθρωπότητας.

Στην κατοικία μου σήμερα το πρωί, αφού έλαβα τέτοια δείγματα φιλίας όπως πασχαλινά αυγά και καλλιτεχνικές κάρτες, παρακολούθησα μια πασχαλινή λειτουργία στο London University Hall και άκουσα τη μικρή χορωδία των τεσσάρων φωνών να αποδίδει γλυκύτατους ύμνους προς δόξα του Θεού. Το βράδυ πήγα στον Ναό της Πόλης, όπου άκουσα ένα διανοητικό πασχαλινό κήρυγμα, από τον αιδεσιμότατο RJ Campbell, για τον θρίαμβο του Χριστιανισμού, και άκουσα τη χορωδία των ένστολων να τραγουδούν καλλιτεχνικά δοξολογίες στον αναστημένο Χριστό.

Καθώς θυμάμαι αυτές τις λειτουργίες, μεταφέρομαι με τη σκέψη μου στην εκκλησία του Αγίου Μαρτίνου στην καρδιά της «Ελεύθερης» Πολιτείας, 6.000 μίλια μακριά, όπου πριν από τριάντα επτά χρόνια, ως αναίσθητο μωρό στην αγκαλιά της νονάς μου, πέρασα πρώτο θρησκευτικό μυστήριο, που τελέστηκε από έναν ηλικιωμένο ιεραπόστολο που έκανε το σημείο του σταυρού στο μέτωπό μου και στο στήθος μου. Σκέφτομαι επίσης μια άλλη εκκλησία στις όχθες του ποταμού Βάαλ όπου, πριν από είκοσι και πλέον χρόνια, ένας άλλος ιεραπόστολος έβαλε τα λευκά του χέρια στο σγουρό κεφάλι μου και έλαβε τον όρκο μου να εγκαταλείψω τον Διάβολο και όλα τα έργα του. Γνωρίζω ότι σε όλες τις γηγενείς εκκλησίες και παρεκκλήσια σε όλη τη Νότια Αφρική, οι ιθαγενείς εκκλησίες τραγουδούν σήμερα στους αντίστοιχους οίκους λατρείας τους και σε διάφορες γλώσσες για τον αναστημένο Χριστό. Αλλά αναγκάζομαι να θυμηθώ πως κάτω από τους υψηλούς κώνους των  ολλανδικών μεταρρυθμιστικών εκκλησιών στις πόλεις και τις εστίες της Νότιας Αφρικής, ότι οι έγχρωμοι πιστοί αποκλείονται από τις λειτουργίες αυτές. Ωστόσο, και σε αυτές τις εκκλησίες, οι Ολλανδοί και οι Ολλανδές έψαλλαν αυτή την ημέρα τους θριάμβους του αναστημένου Χριστού. Ωστόσο, αύριο, μερικοί από αυτούς τους λευκούς προσκυνητές, στα εργαστήρια και στα πάρκα, θα εκφράσουν ένα αντίθετο συναίσθημα από αυτό που μεταφέρεται στα επαινετικά τραγούδια τους, συγκεκριμένα, «Κάτω με τα verdoemde schepsels» (καταραμένα μαύρα πλάσματα) - οι ιθαγενείς — για τον οποίο επίσης, λένε αυτοί οι λευκοί προσκυνητές, ο Χριστός πέθανε. Το Βρέφος Χριστός, όταν ο βασιλιάς Ηρώδης επιδίωξε να Τον δολοφονήσει, βρήκε άσυλο στην Αφρική.

Ο Μεσσίας, αφού μαστιγώθηκε, κοροϊδεύτηκε και αναγκάστηκε να σηκώσει τον σταυρό Του μέχρι τον Γολγοθά και βυθιζόμενος κάτω από το βάρος του, ένας Αφρικανός, ονόματι Σίμων ο Κυρηναίος, Τον απάλλαξε από το φορτίο.

Σήμερα τα βρετανικά στρατεύματα υποφέρουν ανείπωτη αγωνία στα χαρακώματα σε έναν τεράστιο αγώνα για ελευθερία. Σε αυτό το εκπληκτικό έργο τους βοηθούν Αφρικανοί από τις βρετανικές, γαλλικές και βελγικές αποικίες της Σκοτεινής Ηπείρου, εκπληρώνοντας έτσι τη βιβλική προφητεία, «Από την Αφρική (Αίγυπτο) κάλεσα τον γιο μου». Αλλά και άλλοι Αφρικανοί, πάλι, αποκλείονται από το Σύνταγμα της Νότιας Αφρικής λόγω του χρώματός τους από το να κάνουν το μερίδιό τους σε αυτόν τον πόλεμο λύτρωσης. Αυτή η απαγόρευση φέρει σίγουρα την πεποίθηση ότι η καταγγελία κατά του Συντάγματος της Νότιας Αφρικής είναι κάτι περισσότερο από ένα απλό συναισθηματικό παράπονο.

Οι εφημερίδες μας λένε για «ένα αυξανόμενο πνεύμα δικαιοσύνης στη Νότια Αφρική» '  αλλά εν όψει αυτού που συμβαίνει σήμερα, οι ιθαγενείς αναρωτιούνται αν η λέξη «δικαιοσύνη», σε αυτόν τον ισχυρισμό της εφημερίδας, δεν είναι λανθασμένη έννοια αντί για «μίσος», γιατί μέχρι και το 1914 ολόκληρες εκκλησίες έχουν συλληφθεί να αφήνουν μερικά από τα παρεκκλήσια των αγροκτημάτων τους σε αγροκτήματα της "Ελεύθερης" Πολιτείας και του Τράνσβααλ. Είχαν τα πάσο τους στις τσέπες τους, αλλά η αστυνομία ισχυρίστηκε ότι δεν είχαν ειδικές άδειες, υπογεγραμμένες από τους ιδιοκτήτες γης στα αγροκτήματα των οποίων βρίσκονται τα παρεκκλήσια, για να παρευρεθούν στη θεία λειτουργία στους συγκεκριμένους τόπους λατρείας τη συγκεκριμένη ημέρα, και τα δικαστήρια επικύρωσαν αυτόν τον ισχυρισμό. Μέχρι πριν από πέντε χρόνια καμία τέτοια ιερόσυλη διαδικασία δεν παρενέβαινε στις κυριακάτικες παρουσίες γηγενών πιστών στην ίδια χώρα.

Έκθεση της Επιτροπής Κτηματολογίου - Μια ανάλυση

Το να επιχειρήσετε να τοποθετήσετε τους διαφορετικούς ανθρώπους της χώρας σε στεγανά διαμερίσματα είναι πολύ ελκυστικό γενικά, αλλά είναι βέβαιο ότι θα αποτύχει.

Έχετε έναν σχετικά μικρό ευρωπαϊκό πληθυσμό - ένα εκατομμύριο και ένα τέταρτο - και περίπου μισό εκατομμύριο μικτές φυλές, και στη συνέχεια έχετε μεταξύ τεσσάρων και πέντε εκατομμυρίων από τους αυτόχθονες κατοίκους της χώρας.

Οποιαδήποτε πολιτική που αποσκοπεί στον καθορισμό ενός πολύ μικρού τμήματος της γης της χώρας για χρήση και κατοχή της συντριπτικής πλειοψηφίας των κατοίκων και την κράτηση για χρήση και κατοχή μιας πολύ μικρής μειοψηφίας των κατοίκων της μεγάλης πλειοψηφίας η γη της χώρας, είναι μια πολιτική που οικονομικά κάπου πρέπει να σπάσει. Μπορείτε να ξεκινήσετε και να κινηθείτε προς αυτή την κατεύθυνση σε κάποιο βαθμό, αλλά θα σας οδηγήσουν πίσω οι απαιτήσεις ενός νόμου που λειτουργεί εκτός των νόμων του Κοινοβουλίου — του νόμου της προσφοράς και της ζήτησης.

 Αυτή η θεωρία του διαχωρισμού είναι ελκυστική για ορισμένα μυαλά, αλλά το καίριο σημείο που σας διαφεύγει είναι ότι χρειάζεστε τον γηγενή. Δεν μπορείς να τον διαχωρίσεις γιατί τον χρειάζεσαι. Εάν τον διώξετε από την υπάρχουσα ζωή και το επάγγελμά του, διατρέχετε μεγάλο κίνδυνο να χάσετε πολλούς από τους ιθαγενείς σας.

Hon. WP Schreiner, KC, CMG,
(Ύπατος Αρμοστής για την Ένωση της Νότιας Αφρικής, πρώην πρωθυπουργός της Αποικίας του Ακρωτηρίου) ενώπιον της Επιτροπής Lands.

Αν θέλουμε να αντιμετωπίσουμε δίκαια τους ιθαγενείς αυτής της χώρας, τότε ανάλογα με τον πληθυσμό θα πρέπει να τους δώσουμε τα τέσσερα πέμπτα της χώρας, ή (στη χειρότερη περίπτωση) τουλάχιστον τα μισά.

Hon. CG Fichardt, MLA

  Ο καλύτερος τρόπος για να διαχωριστούν οι φυλές θα ήταν μέσω ενός φράχτη κατά μήκος της κύριας γραμμής του σιδηροδρόμου από το Port Elizabeth, κατευθείαν στο Bloemfontein και την Pretoria, στο Pietersburg, βάζοντας τους μαύρους στη μία πλευρά και τους λευκούς στην άλλη πλευρά της Σιδηροδρομικής γραμμής.*
MJM Nyokong, ενώπιον της Επιτροπής Γηγενών Υποθέσεων.

  — * Αυτό θα έδινε περίπου το ένα τρίτο της Ένωσης σε τεσσεράμισι εκατομμύρια μαύρους, ενώ το ενάμισι εκατομμύριο λευκοί θα διατηρούσαν τα δύο τρίτα. —

Τα τελευταία δύο χρόνια, ενώ η Αυτοκρατορία ενεπλάκη σε έναν από τους ισχυρότερους αγώνες που τάραξε ποτέ τα θεμέλια της γης, η Νότια Αφρική έχανε χρόνο και χρήμα σε μια άχρηστη και άνευ προηγουμένου προσπάθεια εδαφικού διαχωρισμού μεταξύ λευκού και μαύρου. Ωστόσο, αν κρίνουμε από την πρόσφατα δημοσιευμένη Έκθεση της Επιτροπής Κτηματολογίου, απέτυχε άδοξα στο έργο της.

Κάθε φορά που, εκ μέρους των ιθαγενών, αναφέρονταν οι δυσκολίες που αποκαλύπτονται σε αυτό το βιβλίο, οι αρχές της Νότιας Αφρικής απάντησαν πάντοτε ότι αυτές οι δυσκολίες θα έπαυαν μόλις η Επιτροπή υποβάλει την έκθεσή της. Αυτό έχει γίνει πλέον. Ο στρατηγός Botha έβαλε την Έκθεση στο τραπέζι της κυβέρνησης στις 3 Μαΐου 1916 και είπε ότι «η κυβέρνηση προτείνει να μην λάβει άμεσα μέτρα για τις συστάσεις, αλλά θα δώσει στη χώρα δώδεκα μήνες για να εξετάσει την Έκθεση και την απόδειξη." Εν τω μεταξύ, η έξωση των ιθαγενών από τα αγροκτήματα συνεχιζόταν σε όλα τα μέρη της χώρας και ο νόμος τους απαγορεύει να εγκατασταθούν οπουδήποτε, ούτε καν στο Νατάλ, αν και μάρτυρες του Νατάλ (όπως ο Πρόεδρος της Επιτροπής) έχουν οπωσδήποτε διεκδικήσει την εξαίρεση της Αποικίας τους από αυτή τη μορφή της ενωσιακής τυραννίας.

Είναι μια Έκθεση πολλών μερών. Πολλά από αυτά είναι διδακτικά και πολλά από αυτά είναι παράλογα. Οι περισσότεροι από τους Επιτρόπους και πολλοί από τους μάρτυρες εκφράστηκαν με μια ειλικρινή περιφρόνηση των δικαιωμάτων των άλλων ανθρώπων.

Ο Πρόεδρος διαφωνεί λέγοντας πως σε γενικές γραμμές, αυτά τα δραστικά ευρήματα είναι ενάντια στο βάρος των αποδεικτικών στοιχείων. Η Έκθεση, εξάλλου, δείχνει ότι οι αποφάσεις δεν εφαρμόστηκαν χωρίς κάποια διαφορά απόψεων. Φαίνεται ότι ο Sir William Beaumont, ο Πρόεδρος της Επιτροπής, ένας συνταξιούχος δικαστής του Ανωτάτου Δικαστηρίου (του οποίου η νομική εκπαίδευση και η πείρα δικαιούνταν ασφαλώς περισσότερο σεβασμό από ό,τι έλαβαν) έδωσε μια πιο ορθή ερμηνεία του Νόμου για τη Γη των Ιθαγενών. Προφανώς ήθελε να αντιμετωπίσει το ποσό της γης που παραχωρήθηκε στους ντόπιους ως δόση στην οποία θα μπορούσαν να γίνουν προσθήκες στο μέλλον. Αυτό, είπε, ήταν αρκετά εντός της εξουσίας να το προτείνει η Επιτροπή. Αλλά οι συνάδελφοί του προφανώς προτίμησαν, όχι τη νομική, αλλά τη δική τους ερμηνεία, δηλαδή ότι αυτή η λογική ερμηνεία ήταν «αντίθετη με την πρόθεση του νομοθέτη». 

Ο Πρόεδρος δηλώνει: "Κατά τη γνώμη μου, ούτε ο Νόμος για τη Γη των Ιθαγενών, ούτε οι όροι αναφοράς του, απαιτούν από την Επιτροπή να οριοθετήσει ολόκληρη την έκταση της Ένωσης σε ευρωπαϊκές και γηγενείς περιοχές αντίστοιχα. ... και νομίζω ότι είναι αρκετά αρμόδιο για αυτήν την Επιτροπή, όπου αυτό δεν μπορεί να γίνει εύκολα, να αφήσει απροσδιόριστες περιοχές που θα ήταν ανοιχτές τόσο στο λευκό όσο και στο μαύρο για την απόκτηση γης. Αλλά αυτή τη γνώμη δεν συμμερίζονται οι συνάδελφοί μου, οι οποίοι τη θεωρούν αντίθετη με τις προθέσεις του νομοθέτη και τους όρους του νόμου".

Οι Ευρωπαίοι εισέρχονται ολοένα και περισσότερο σε κατοχή γης που θεωρείται ως προορισμένη για ιθαγενείς. Οι ιεραπόστολοι, οι έμποροι και άλλοι επιτρέπεται να εγκατασταθούν και να ασκήσουν τα καθήκοντα των αντίστοιχων κλήσεων τους. Οι δήμοι ξεφυτρώνουν στις διάφορες έδρες του δικαστηρίου και οι απογραφές δείχνουν ξεκάθαρα ότι αυτή η εισροή αυξάνεται σταθερά σε όγκο. Αποδεικνύεται έτσι ότι η ιδέα της χωριστής κατάληψης γης από τους ιθαγενείς, ακόμη και στα δικά τους Αποθέματα, δεν διατηρείται επί του παρόντος, ούτε μπορεί να διατηρηθεί στο μέλλον.*

— * «Colonies and British Possessions — Africa (Session 1905)», τόμ. lv. σελ. 102-103. 

Το «Ελεύθερο» Κράτος της Οράγγης

Πριν από περίπου δέκα χρόνια ο κ. JM Nyokong, από τη φάρμα Maseru, στην περιοχή Thabanchu, επένδυσε περίπου 1.000 λίρες σε γεωργικά μηχανήματα και έβαλε έναν λευκό άνδρα να καθοδηγήσει τους ανιψιούς του για τη χρήση τους. Έχω δει τους ανιψιούς του να βγαίνουν με έναν ατμόπλοιο, αφού μάζευαν τις σοδειές του κάθε χρόνο, για να θερίσουν και να αλωνίσουν τα σιτηρά των γηγενών αγροτών στα αγροκτήματα της περιοχής του. Ωστόσο, δίνοντας στοιχεία ενώπιον της Επιτροπής Κτηματολογίου πριν από δύο χρόνια, αυτός ο εργατικός μαύρος γαιοκτήμονας δήλωσε ότι είχε λάβει εντολές από την κυβέρνηση να μην χρησιμοποιεί τα μηχανήματα του παρά μόνο υπό την επίβλεψη ενός λευκού μηχανικού. Αυτή η εντολή, λέει, σταμάτησε εντελώς το έργο του. Το μηχάνημα χρησιμοποιείται μόνο κατά τη συγκομιδή ' κανένας λευκός δεν θα ερχόταν και θα δούλευε γι' αυτόν μόνο δύο μήνες το χρόνο, και καθώς δεν έχει την πολυτέλεια να πληρώσει έναν για να μην κάνει τίποτα στους υπόλοιπους δέκα μήνες, τα δαπανηρά μηχανήματα του μετατρέπονται από την ακινησία σε παλιοσίδερα. Αυτό είναι το είδος της αποθάρρυνσης και της φθοράς στην οποία υποβάλλονται οι ιθαγενείς που επιδιώκουν να βελτιώσουν τη θέση τους στη χώρα τους.

Θα υποβάλλουμε ορισμένα προβλήματα σε αυτήν την Έκθεση για να λύσουν ο Βρετανικός Λαός και οι κοινοβουλευτικοί του εκπρόσωποι:

Πρώτον: Ποιοι θα γίνουν οι κάτοχοι των εδαφών από τα οποία η Επιτροπή συνιστά την απομάκρυνση του γηγενούς προλεταριάτου;

Δεύτερον: Λαμβάνοντας υπόψη ορισμένες αναταραχές που έχουμε δει πριν από λίγο καιρό και άλλες που ενδέχεται να συμβούν στο μέλλον, είναι σκόπιμο να αναρωτηθούμε, σχετικά με την «πολύ μικρή μειοψηφία των κατοίκων» - τους Λευκούς - (α) ποια αναλογία είναι σε πλήρη συμπάθεια με τα ιδανικά της Βρετανικής Αυτοκρατορίας; (β) ποια αναλογία παραμένει αδιάφορη· και (γ) ποια αναλογία μπορεί να χαρακτηριστεί εχθρική;

Τρίτον: Η αυτονομία που παρέχεται σε αυτή τη «μικρή μειοψηφία» ισοδυναμεί με πλήρη ανεξαρτησία ή όχι;

Τέταρτον: Δεν θα ήταν σκόπιμο να ρωτήσετε επίσης: Από τη «συντριπτική πλειοψηφία των κατοίκων» τους Μαύρους υπηκόους του Βασιλιά, καταδικασμένους από αυτή την Έκθεση να χάσουν τα σπίτια τους και όλα όσα εκτιμούν στη χώρα τους, (α) πόσοι από αυτούς είναι πιστοί και (β) πόσοι δεν είναι;

Τέλος και επίσημα θα το θέτουμε σε όλους τους ενδιαφερόμενους για την τιμή και το διηνεκές της βρετανικής κυριαρχίας στη Νότια Αφρική, μπορεί η Αυτοκρατορία να αντέξει οικονομικά να μειώσει και να αποξενώσει τις φροντίδες τους;

Όπως αναφέρθηκε ήδη, αυτή η «πολύ μεγάλη πλειονότητα των κατοίκων» της Νότιας Αφρικής πλήττεται από την «πολύ μικρή μειονότητα» για πάνω από τρία χρόνια. Και όταν το βάρος που φορτώνεται στις λυγισμένες πλάτες μας γίνεται απολύτως αφόρητο, μερικές φορές έχουμε την τάση να κατηγορούμε τον εαυτό μας. Διότι, όταν κάποιοι από εμάς παλέψαμε σκληρά —και συχνά κατά της βρετανικής διπλωματίας— για να επεκτείνουμε τη σφαίρα της βρετανικής επιρροής, δεν μας πέρασε ποτέ από το μυαλό ότι η εξάπλωση της βρετανικής κυριαρχίας στη Νότια Αφρική θα κατέληγε στο να μας παραδώσει στη σημερινή μας αφόρητη θέση, δηλαδή, κάτω από μια ολιγαρχία των Μπόερ. Αλλά όταν μια επίσημη Επιτροπή ζητά από το Κοινοβούλιο να μας συλλάβει σε στρατόπεδα συγκέντρωσης, με την πρόσθετη σύσταση ότι εκτός από την εκτροφή σκλάβων για τα αφεντικά μας, θα πρέπει να αναγκαστούμε να πληρώσουμε και για τη συντήρηση των στρατοπέδων: με άλλα λόγια, ότι πρέπει να μετατρέψουμε τους Αποικιοκράτες σε επιδρομείς σκλάβων και οδηγούς σκλάβων (αλλά να τους γλυτώσουμε από τα έξοδα αγοράς των σκλάβων), το μόνο πράγμα που βρίσκεται ανάμεσα σε εμάς και την απόγνωση είναι η σκέψη ότι ο Παράδεισος δεν μας έχει απογοητεύσει ποτέ ακόμα. Θυμόμαστε πώς οι Αφρικανές έχουν κατά καιρούς δακρύσει κάτω από παρόμοιες αδικίες ' και πώς όταν τους έβαλαν να εγκαταλείψουν τα χωράφια τους με τις τσάπες τους στους ώμους τους, τα δάκρυά τους καθώς εξατμίζονταν τράβηξαν φωτιά και θειάφι από τους ουρανούς. Αλλά μια τέτοια τυφλή τιμωρία έχει έναν τρόπο να τιμωρεί τους αθώους όσο και τους ένοχους, και είναι προς το συμφέρον και των δύο να ζητήσουμε κάποια εξωτερική παρέμβαση για να βοηθήσουμε τη Νότια Αφρική να ανακτήσει τις χαμένες της αισθήσεις. Η έτοιμη συμπάθεια που εξέφρασαν εκείνοι οι Βρετανοί μεταξύ των οποίων έχω ζήσει και εργαστεί τα τελευταία δύο χρόνια εμπνέει την πεποίθηση ότι μια συναίνεση της βρετανικής γνώμης, προς το συμφέρον της Ένωσης, θα μείνει στο χέρι της κυβέρνησης της Νότιας Αφρικής, θα ασκήσει βέτο και θα αποτρέψει η Νέμεσις που σίγουρα θα ακολουθούσε τη διάπραξή αυτής της ανομίας.

Πηγή: https://www.gutenberg.org/cache/epub/1452/pg1452.html

(Σημειώσεις: Γιώργος Χατζηαποστόλου)